读取中,请稍候

00-00 00:00:00
--.--
0.00 (0.000%)
昨收盘:0.000今开盘:0.000最高价:0.000最低价:0.000
成交额:0成交量:0买入价:0.000卖出价:0.000
市盈率:0.000收益率:0.00052周最高:0.00052周最低:0.000
中国中铁2018年度社会责任报告暨ESG(环境、社会与管治)报告 下载公告
公告日期:2019-03-30

历年报告

2017

2018

2016

2018

社会责任报告暨

ESG

(环境、社会与管治)报告

中国中铁股份有限公司

CHINA RAILWAY GROUP LIMITED

ESG2018

社会责任报告暨

(环境、社会与管治)报告

本公司董事会及全体董事保证本报告内容不存在任何虚假记载、误导性陈述或重大遗漏,并对其内容的真实性、准确性和完整性承担个别及连带责任。

中国中铁官方微信中国中铁官方微博

股票代码:

A股601390

H股

Stock code:

601390SH 390HK

本公司董事会及全体董事保证本报告内容不存在任何虚假记载、误导性陈述或重大遗漏,并对其内容的真实性、准确性和完整性承担个别及连带责任。

The Board of Directors and all directors of the Company guarantee that there is no falserecord, misleading statement or major omission in this report and they will bear individualand joint liabilities for the authenticity, accuracy and integrity of the contents.

标识由公司汉语简称“中国中铁”与英文简称“CREC”构成,采用象征科技和高远的蓝色为标准色。经纬交织的地球背景,展现了公司的全球视野和战略眼光。端正、刚健的“工”字既型如坚实的钢轨,承载着辉煌厚重的历史,又势如擎天的建筑,昭示着蒸蒸日上的未来。

The logo is constituted by the abbreviated Chinese company name “中国中铁” and the English company name“CREC” and designed with the color of ocean as the standard color symbolizing science and technology as wellas vision. The background of the Earth with latitudes and longitudes shows CREC’s global vision and strategicinsight. The Chinese character “工” in the middle not only indicates the cross section of the rail that is upright,robust, sturdy and “affords” the load of profound and magnificent history, but also a structure that holds up thesky, which indicates a thriving future.

(http://www.crecg.com)

本报告是公司第11份年度社会责任报告,时间跨度以2018年1月1日至12月31日为主,重点表述了2018年度中国中铁在依法治企、优质服务、创造效益、员工发

展、安全监管、科技进步、环境保护、精准扶贫、公益

事业、合作共赢、海外责任等方面的工作,适当关注了2018年以前公司履行社会责任的情况。报告编写参照联合国全球契约(Global Compact)颁布的“十大原则”,全球报告倡议组织(GRI)、社会责任国际(SAI)和中国国家标准GB/T36000-2015《社会责任指南》、GB/T36001-2015《社会责任报告编写指南》、GB/T36002-2015《社会责任绩效分类指引》《中国企业社会责任报告编写指南(CASS-CSR3.0)之建筑业》《中国对外承包工程行业社会责任指引》等相关标准,以及国务院国资委、上海证券交易所、香港联合交易所的有关规定。报告中使用的相关数据和案例,均来自中国中铁及其子分公司。本报告以中英文两种文字出版,若两种文字间有差异,按中文版解读。本报告力求完整、客观和准确,并积极回应利益相关方的主要关切。本着精益求精的原则,公司下一年度及以后的社会责任报告的编写和发布工作还将持续改进、日臻完善,也欢迎您的支持。本报告的电子版本同时在公司网站发布。您可以根据需要进行下载。

This report is the Company’s eleventh annual social responsibility reportwith the time span of 1st January to 31st December of 2018. It mainlyfocuses on CREC’s work about managing enterprises according to law,high-quality service, benefit creation, staff development, safetysupervision, science & technology progress, environmental protection,targeted poverty alleviation, public welfare undertaking, win-wincooperation and overseas responsibility during the year of 2018, with dueattention to how the Company fulfilled its social responsibility before 2018.We have prepared this report by referring to the “ten principles”promulgated by the United Nations Global Compact (Global Compact); therelevant standards of the Global Reporting Initiative (GRI), SocialAccountability International (SAI), Chinese National Standards GB/T36000-2015 Social Responsibility Guidelines, GB/T36001-2015 SocialResponsibility Repor ting Guidelines, GB/T36002-2015 Social ResponsibilityPerformance Classification Guidelines, Construction Industry in China CSRReporting Guidelines (CASS-CSR3.0), Guide on Social Responsibility forChinese International Contractors; as well as the relevant requirements ofSASAC, Shanghai Stock Exchange and The Stock Exchange of Hong KongLimited.All relevant data and cases used in this report are from the CREC and itssubsidiaries and branch companies.This report is published in both Chinese and English. In case of anydiscrepancy between the two versions, the Chinese version shall prevail.This report aims to be complete, objective and accurate, and to activelyrespond to the main concerns of interested parties. Based on the principlesof pursuit for excellence, the Company will continue to improve and strivefor perfection in the preparation and release of its Social ResponsibilityReport for next year and beyond, and you are welcome to support.The electronic version of this report is also posted on the Company’swebsite, and you can download it if needed.

About This Report

关于本报告

Welcome to read the Social Responsibility Report together with theESG (Environment Society Governance) Report for 2018 of ChinaRailway Group Limited. To facilitate your reading, China Railway GroupLimited will be expressed as “CREC”, the “Company” and “we/us”, etc. inthis report.

欢迎阅读中国中铁股份有限公司2018社会责任报告暨ESG(环境、社会与管治)报告。为便于您的阅读,中国中铁股份有限公司在本报告中以“中国中铁”“公司”“我们”等方式进行表述。

Catalogue

领导致辞

Leader's Message

公司价值观

Company Values

社会责任规划

Planning of Social Responsibility

利益相关方

Interested Parties

依法治企

Managing Enterprises According to Law

优质服务

High-Quality Service

创造效益

Benet Creation

员工发展

Sta Development

公司概况

Company Prole

环境保护

Environmental Protection

精准扶贫

Targeted Poverty Alleviation

公益事业

Public W elfare Undertaking

合作共赢

Win-Win Cooperation

海外责任

Overseas Responsibility

开放的中国中铁

Targeted Poverty Alleviation

社会评价

Public W elfare Undertaking

2018年度十佳优秀社会责任实践

Top Ten Outstanding Social Responsibility Practices in 2018

展望

Outlook

安全监管

Safety Supervision

科技进步

Science & Technology Progress

目录

China Railway GRoup limited

2018年,是贯彻落实党的十九大精神开局之年,也是中国中铁发展史上极不平凡的一年。这一年,我们全面践行习近平新时代中国特色社会主义思想,牢记习总书记对中国中铁新成昆铁路建设者的殷殷期望,传承一代代中铁人对祖国和人民的担当和忠诚,永不停歇、永不懈怠,开拓进取、砥砺前行,全面实现了公司各项奋斗目标。这一年,我们抢抓市场机遇、乘势而上,主要经济指标再创历史新高。这一年,我们全力以赴打好提质增效攻坚战,深入推进项目管理实验室活动,企业全面深化改革不断提升。这一年,我们优质高效推进重点项目建设,京张高铁、港珠澳大桥、平潭跨海大桥等一大批重点工程取得新进展。这一年,我们紧抓“一带一路”倡议五周年机遇,积极推进雅万高铁、中老铁路、亚吉铁路、匈塞铁路等项目建设,公司国际化发展不断加快。这一年,我们深入开展员工关爱工程,注重员工全面发展,员工幸福感获得感不断增强。这一年,我们积极履行社会责任,加大精准扶贫力度、积极抢险救灾,企业担当风范深入人心。

2018, as the first year of implementing the spirit of the 19th nationalcongress of CPC, is also an extremely unusual year in the history of CREC. Inthis year, we fully practiced Xi Jinping’s Thought on Socialism with ChineseCharacteristics for a New Era, bore in mind general secretary Xi’s ardentexpectations towards all participants in the construction of CREC’s newChengdu-Kunming Railway, and inherited the commitment and loyalty ofChina Railway’s staff from generation to generation towards ourmotherland and people by restless and relentless efforts to forge ahead,achieving all goals of the Company. In this year, we seized marketopportunities and took advantage of the momentum, with majoreconomic indicators reaching new record high. In this year, we workedhard to improve quality and efficiency while further promoting laboratoryactivities of project management, with ongoing enhancement incomprehensive deepening of corporate reform. In this year, we carriedforward construction of key projects with high quality and efficiency, andmade new progress in a great number of key projects like the Beijing-Zhangjiakou High-Speed Railway, the Hong Kong-Zhuhai-Macau Bridgeand the Pingtan Cross-sea Bridge. In this year, we seized the opportunitiesprovided by the 5th anniversary of the Belt and Road Initiative to activelyadvance the construction of projects like Jakarta-Bandung High-Speed Rail,China-Laos Railway, Addis Ababa-Djibouti Railway and Hungary-SerbiaRailway, thus accelerating our pace of international development. In thisyear, we extensively carried out the care-for-staff project with focus on theoverall growth of staff, thus enhancing their sense of happiness andreward. In this year, we vigorously fulfilled our social responsibility bystrengthening targeted poverty alleviation and actively engaging in rescueand relief work, instilling among the people a deep-rooted image of anenterprise with firm commitment.

中国中铁股份有限公司China Railway GRoup limited

领导致辞

Leader's Message

2018 社会责任报告暨ESG(环境、社会与管治)报告

Social reSponSibilit y and environmental Social reSponSibility report (environment Society Governance report) in 2018

What is worth mentioning is that the past 2018 is the 40th anniversary ofreform and open-up. In this year, we held a series of grand celebrations tosummarize our great achievements and valuable experiences in the past 40years and encourage all employees to keep on working hard for a betterfuture. On the grand gathering celebrating the 40th anniversary of China’sreform and opening-up, Ju Xiaolin, an employee of CREC, was awarded themedal of reform pioneer. The reform and development experience of CRECreceived widespread coverage from mainstream media. We announced byaction our steadfast resolve to be an innovation pioneer in the new era topave a road for national rejuvenation.In 2018, CREC ranked 56th in top 500 enterprises of the world, and ranked13th in top 500 Chinese enterprises. The Company won 4 prizes forNational Progress in Science and Technology, 1 prize for National TechnicalInvention Award, and 10 Luban Prizes for China.In 2019, CREC will continue to faithfully fulfill its corporate mission andconstantly explore new forms of benefiting the society, and will strive tomake new and greater contributions to achieve the Chinese dream ofnational rejuvenation.

Chairman of the Board: Li Changjin

March, 2019

特别值得一提的是,刚刚过去的2018年是改革开放40周年。这一年,我们隆重举行了一系列庆祝活动,总结40年来企业的伟大成就和宝贵经验,激励全体员工传承精神、接续奋斗。在国家庆祝改革开放40周年大会上,公司员工巨晓林荣获改革先锋表彰。各主流媒体对中国中铁改革发展经验进行了广泛报道。我们用行动宣示了在新时代将勇作开路先

锋、为民族复兴筑路进行到底的坚定决心!

2018年,中国中铁排名世界企业500强第56位,中国企业500强第13位。公司获得国家科技进步奖4项、国家技术发明奖1项、建筑工程鲁班奖10项。2019年,中国中铁将一如既往地忠实履行企业使命,不断探索造福社会的新形式,努力为实现中华民族复兴中国梦作出新的更大贡献。

董事长:李长进

2019年3月

2018 社会责任报告暨ESG(环境、社会与管治)报告

SoCial ReSponSibilit y and enviRonmental SoCial ReSponSibility RepoRt (enviRonment SoCiety GoveRnanCe RepoRt) in 2018

China Railway GRoup limited

企业使命:奉献精品 改善民生

CORPORATE MISSION:

Dedication to Excellent P roducts for Better P eople ’s Livelihood

企业宗旨:创新创效 优质发展

CORPORATE TENET:

Innovation and Efficiency for High Quality Development

核心价值观:诚信敬业 共建共享

CORE VALUE:

Honesty and Professionalism, Co-building and Sharing

公司价值观

Compan y V alues

企业精神:勇于跨越 追求卓越

CORPORATE SPIRIT:

Brave to Overcome Difficulties and Pursuit for Excellence

企业愿景:国内领先 世界一流

CORPORATE VISION:

Leading in China and First-class in the World

公司价值观

Company values

2018 社会责任报告暨ESG(环境、社会与管治)报告

Social reSponSibilit y and environmental Social reSponSibility report (environment Society Governance report) in 2018

社会责任规划

Planning of Social Responsibility

作为建筑行业的领军企业,中国中铁始终以成为企业社会责任的实践者、推动者和引领者为己任,自2008年起,开始着手建立科学、规范、系统、有效的企业社会责任管理体系,从依法治企、优质服

务、创造效益、员工发展、安全监管、科技进步、

环境保护、精准扶贫、公益事业、合作共赢、海外责任等方面进行社会责任规划,并从公司总部到各子公司全面开展了一系列社会责任管理实践活动,以实现全面覆盖、充分履行、日臻完善、行业领先的社会责任目标,为社会持续提供不可替代的杰出贡献。

As a leader in the construction industry, CREC always regards becoming apractitioner, propellant and leader of Corporate Social Responsibility as itsmission. Since 2008, it has started working on building a scientific,standardized, systematic and effective management system of corporatesocial responsibility; on planning social responsibility from such aspects asmanaging enterprises according to law, high-quality service, benefitcreation, staff development, safety supervision, science & technologyprogress, environmental protection, targeted poverty alleviation, publicwelfare undertaking, win-win cooperation and overseas responsibility; andhas launched a series of management practices of social responsibility fromthe Headquarter to the subsidiaries of the Company in order to achieve thegoal of full-coverage, full-fulfillment, pursuit for perfection and industry-leading social responsibility, making irreplaceable and outstandingcontributions to a sustainable society.

优质服务

Planning of Social

Responsibility

公益事业

Public WelfareUndertaking

创造效益

Benefit Creation

环境保护

Environmental

Protection

科技进步

Science & Technology

Progress

精准扶贫

Targeted Poverty

Alleviation

安全监管

Safety Supervision

依法治企

Managing Enterprises

According to Law

员工发展

StaffDevelopment

海外责任

OverseasResponsibility

合作共赢

Win-WinCooperation

China Railway GRoup limited

利益相关方

Interested Parties

多年来,中国中铁始终与利益相关方保持和谐互

信、互惠互利的合作关系,坚持从利益相关方视

角,积极回应利益相关方关注的重要问题,建立顺

畅、规范、富有特色的利益相关方沟通机制,努力

实现与各利益相关方共同发展、和谐共赢。经全面分析所在行业产业链条和宏观环境,中国中铁的利益相关方主要由十类群体构成,即债权人、客户、政府、投资者、合作伙伴、同业者、非政府组织、员工、公众、供应商。

Over several years, CREC has always maintained the cooperationrelationship of harmony, mutual trust, mutually benefit with all interestedparties; adhered to the interests of interested parties in the perspective ofinterested parties; responded actively to important issues that interestedparties pay attention to; established smooth, standardized and distinctivecommunication mechanism of interested parties; and made efforts toachieve common development, harmony and win-win with all interestedparties. After a comprehensive analysis of the production chain and macro-environment in the industry, CREC’s interested parties are mainlyconstituted by ten groups, i.e. creditors, clients, the government, investors,partners, brother chip, NGO (non-governmental organizations), staff, thepublic and suppliers.

与利益相关方共同

发展、和谐共赢

Common Development,Harmony and Win-win with

interested parties

政府

非政府组织

投资者

Investors

供应商

Suppliers

合作伙伴

Partners

公众

Public

Government

Non-government

organization

同业者

Brother chip

员工

Staff

债权人

Creditor

客户

Clients

公司概况

Company Profile

中国中铁是集勘察设计、施工安装、工业制造、房地产开发及其他业务于一体的特大型企业集团,全球最大的建筑工程承包商之一,在世界企业500强中排名第56位。公司于2007年分别在上海、香港两地上市。公司总资产9,426.8亿元,净资产2,221.4亿元。中国中铁建设者先后修建了中国2/3的铁路干线、15%的高速公路;参与建设了2000多公里的城市轨道工程,占全国城市轨道交通工程总里程的3/5;修建了武汉长江大桥、南京长江大桥、杭州湾跨海大桥、港珠澳跨海大桥等近万座大桥,总长达2.27万多公里;建成秦岭隧道、太行山隧道、厦门翔安海底隧道、武汉长江隧道等长大隧道共计近2.04万公里。公司建设者先后16次远征南极,承担了中山

站、长城站、昆仑站建设和维护任务。公司还先后

参加了国内近6000项机场、码头、水电、高层建

筑、市政等大型工程的设计与施工,经营范围覆盖

到基础设施建设的各个领域,工程项目遍布中国除台湾省以外的各省市自治区以及全球80多个国家和地区,科技水平在诸多领域达到世界先进水平,并且屡获国家科技进步奖。

CREC is an extremely large enterprise group with survey and design,construction and installation, industrial manufacturing, real estatedevelopment and other business. It is one of the largest constructioncontractors in the world, ranking 56th in the top 500 enterprises of theworld. CREC was listed respectively in 2007 in Shanghai and Hong Kong,with total assets of RMB942.68 billion and net assets of RMB222.14 billion.The builders of CREC have successively constructed two-thirds of trunkrailways and 15% of expressways in China; they have participated in theconstruction of urban rail transit works of more than 2,000 kilometers,accounting for three-fifth of China’s urban rail transit works; they haveconstructed nearly ten thousand bridges with total length of more than22,700 kilometers including Wuhan Yangtze River Bridge, Nanjing YangtzeRiver Bridge, Hangzhou Bay Cross-sea Bridge, and Hong Kong-Zhuhai-Macau Bridge; they have built long tunnels of Qinling Tunnel, TaihangshanTunnel, Xiamen Xiang’an Undersea Tunnel, Wuhan Yangtze River Tunneland so on, with a total length of nearly 20,400 kilometers. The builders haveparticipated in the Antarctic expedition for 16 times, undertaking theconstruction and maintenance tasks of Zhongshan Station, Great WallStation and Kunlun station. The Company has also participated in thedesign and construction of nearly 6,000 large-scale projects includingnational airports, docks, hydropower, high-rise buildings, municipal andother large projects, with the business scope covering all infrastructureconstruction fields, and the projects spreading all over China’s provincesand autonomous regions except for Taiwan and more than 80 countriesand regions in the world . The technological level in many areas has reachedthe world’s advanced level, and has won the prizes for National Progress inScience and Technology for many times.

2018 社会责任报告暨ESG(环境、社会与管治)报告

SoCial ReSponSibilit y and enviRonmental SoCial ReSponSibility RepoRt (enviRonment SoCiety GoveRnanCe RepoRt) in 2018

依法治企

Managing EnterprisesAccording to Law

公司治理

Corporate Governance

内控监督

Internal Control Supervision

诚信经营

Honest Management

China Railway GRoup limited

公司治理

Corporate Governance

报告期末,公司第四届董事会由9名董事组成,其中执行董事4名,独立非执行董事4名,非执行董事1名。董事会下设战略、审计与风险管理、薪酬与考

核、提名、安全健康环保五个专门委员会,其中战

略委员会由5名董事组成,委员会主任由党委书记、董事长担任,含1名独立非执行董事和1名非执行董事;审计与风险管理委员会由3名董事组成,全部为独立非执行董事,其中2名分别是境内外企业财务会计金融领域专家;薪酬与考核委员会由2名独立非执行董事和1名非执行董事组成,均具有大型企业业绩考核和薪酬管理经验;提名委员会由5名董事组成,委员会主任由党委书记、董事长担任,含3名独立非执行董事;安全健康环保委员会由5名董事组成,委员会主任由执行董事、总裁担任,含2名独立非执行董事和1名非执行董事。公司监事会由5名成员组成,其中股东代表监事2人,职工代表监事3人。公司高管层由10名成员组成,其中包括执行董事、总裁1名,副总裁4名,财务总监1名,副总裁兼总法律顾问1名,总工程师1名,总经济师1名,董事会秘书1名。2018年,公司以习近平新时代中国特色社会主义思想和党的十九大精神为指导,根据遵守国资监管和证券监管要求,切实履行《公司法》和《公司章程》所赋予的职责,董事会突出决策把关、内部控

制、风险防范、治理完善和激励约束,持续提升运

作质量,明晰董事会、监事会和经理层职能定位,促进董事会与经理层高效衔接,强化授权体系建设,优化各级法人治理结构,推进资本市场融资创新,拓展与中小股东和监管机构的沟通渠道,探索监事会长效监督机制,加强执行力建设,在推进公司治理从规范性向有效性,从有效性向科学性转变方面取得成效。公司董事会被国务院国资委年度评价为“运行良好”。

At the end of report period, the 4th Board of Directors is composed of 9members including 4 executive directors, 4 independent non-executivedirectors, and 1 non-executive director. There are 5 special committees ofstrategy, audit and risk management, remuneration, nomination as well assafety, health and environment under the Board of Directors, among whichstrategy committee is composed of 5 directors, and the director of thecommittee is taken by the Party Secretary and Chairman of the board,including one independent non-executive director and one non-executivedirector; audit and risk management committee is composed of 3 directors,all of them are independent non-executive directors, among them two areexperts in finance and accounting fields in domestic and overseasenterprises respectively; the remuneration committee is composed of 2independent non-executive directors and 1 non-executive director, allhaving rich experiences in performance assessment and remunerationmanagement of large enterprises; the nomination committee is composedof 5 directors, including 3 independent non-executive directors, and thechairman of the committee is taken by the Party Secretary and Chairman ofthe board; the safety, health and environment committee is composed of 5directors, including 2 independent non-executive directors and 1 non-executive director, and the chairman of the committee is taken byexecutive directors and the President. The Board of Supervisors iscomposed of 5 members, including 2 shareholder representativesupervisors and 3 workers’ representative supervisors. The seniormanagement of the Company is composed of 10 members includingexecutive directors, 1 president, 4 vice presidents, 1 CFO, 1 vice presidentand general counsel, 1 chief engineer, 1 chief economic manager and 1board secretary.In 2018, under the guidance of Xi Jinping’s Thought on Socialism withChinese Characteristics for a New Era and the spirit of the 19th nationalcongress of CPC, the Company earnestly implemented the responsibilitiesendowed by the Corporate Law and the Articles of Association accordingto the requirements of state-owned capital supervision and securitiessupervision. By highlighting strict standards on decision-mak ing, internalcontrol, risk prevention, governance perfection, plus stimulation andconstraint, the Board of Directors continued to improve its operationquality, clearly defined the functional positioning of the Board of Directors,the Board of Supervisors and the Management to promote efficientconnection between the Board of Directors and the Management,enhanced the construction of authorization system and optimized thegovernance structure of legal persons at all levels. Besides, the Companydrove innovation in capital market financing, expanded communicationchannels with small- and medium-sized shareholders and supervisionauthorities, and explored long-lasting supervision mechanism for theBoard of Supervisors to strengthen its implementation capacity, effectivelypromoting the transformation of corporate governance fromstandardization to effectiveness and then to scientificity. The Company’sBoard of Directors received the annual assessment of “Proper Function”from SASAC of the State Council.

2018 社会责任报告暨ESG(环境、社会与管治)报告

Social reSponSibilit y and environmental Social reSponSibility report (environment Society Governance report) in 2018

CREC attached great importance to construction of the internal controlsystem. According to Basic Norms of Corporate Internal Control and therequirements of overall in-depth corporate reform, in 2018, CREC cleanedup all its rules and regulations to lay a solid foundation for its next businessprocess re-engineering. Throughout the year, the Company held a total of9 system appraisal meeting, appraised a total of 125 rules and regulations,and reviewed a total of 7480 rules and regulations in the whole system.In combination with its reality and based on the organization of initialinformation collection for risk management and risk assessment results ofall subordinate units, CREC compiled the risk assessment questionnaire,listed five categories and 76 risk points that it was facing, formulated riskassessment standards from the probability and influence degree of risk,carried out risk questionnaire survey, assessed and determined the greatand major risks that it was facing and compiled the Overall RiskManagement Report 2018.The implementation the Supervision Law of the People’s Republic of Chinain 2018 makes it necessary for the Company to put more efforts tostrengthen the building of anti-corruption system and staff honesty andintegrity training, so as to ensure the compliance of the Company’soperations home and abroad. To this end, we have set up an independentaudit department and disciplinary inspection depar tment, intensifiedinternal audit and inspection effort to enhance the monitoring of variousbusinesses and actively created an incorruptible culture atmosphere of “donot want to corrupt, cannot corrupt, and dare not corrupt”.In 2018, we insisted on integrating anti-corruption work into variousbusinesses, and formulated implementation measures for re-supervisingthe performance of supervision and management responsibilities byfunctional departments centering on risk control, qual ity improvement andbenefit increase; organized and conducted inspection on dailyperformance of leadership and urged enterprises belonged to CREC toestablish prevention and control accounts for project integrity risks indifferent levels; carried out special governance on corruption and workingstyle issues in poverty alleviation field; actively explored foreign preventionand control mechanism for project integrity risks and formulated theimplementation plan for the construction of the “incorruptible road” ofChina-Laos Railway in order to launch integrity construction with “DoubleSafety and Double Excellence” as its goal.

内控监督

Internal Control Supervision

中国中铁高度重视内控体系建设,按照《企业内部控制基本规范》要求,2018年,根据企业全面深化改革的需要,公司开展了对所有规章制度的清理工作,为公司下一步流程再造打下了坚实的基础。全年,公司总部共召开9次制度评审会,共计评审规章制度125项;全系统共审核规章制度7480项。公司结合企业实际,在组织开展风险管理初始信息收集和所属各单位风险评估结果的基础上,编制风险评估调查问卷,从5大类76个风险点列举出公司层面面临的风险,从风险发生的可能性和影响程度两个维度制定风险评估准则,开展了风险问卷调查,评估确定公司层面重大和重要风险,并编制了《2018年度全面风险管理报告》。2018年《中华人民共和国监察法》实施后,对公司在中国及海外开展业务的依法合规性要求更高,企业的反腐败制度建设和员工廉洁从业培训需要更加普及。为此,我们设立独立的审计和巡视部门,加大内部审计、巡视力度,加强对各业务的监控,坚决禁止贿赂、勒索、欺诈及洗黑钱等行为,积极营造“不想腐、不能腐、不敢腐”的廉洁文化氛围。2018年,我们坚持把反腐败工作融入各项业务之中,围绕控风险、提质量、增效益,制定了对职能部门履行监督管理职责进行再监督的实施办法;组织开展领导人员日常履职考察,督导所属企业分层级建立项目廉洁风险台账;开展扶贫领域腐败和作风问题专项治理;积极探索境外项目廉洁风险防控机制,制定了中老铁路“廉洁之路”建设实施方案,开展了以“双安双优”为目标的廉洁建设。

China Railway GRoup limited

In 2018, the Company insisted on the tenet of governing CREC accordingto law including “governance perfection, operation compliance,management standard, law-abiding and integrity”, strictly implementedthe domestic and overseas laws and regulations as well as the Companysystem, adhered to the compliance management principle of all staffparticipation, whole process monitoring and whole field coverage. Inaddition, it attached great importance to the corporate credit managementand fully fulfilled all the contractual commitments. It always implementedthe principle of governing the corporate according to laws throughout theenterprise’s production and operation activities without bad businesspractices.In 2018, CREC No.5, CREC No.8, CRBB (China Railway Bridge Bureau), CRECShanghai Bureau, CREC BRDI, and China Railway South were awardednational contracted honor enterprises; CREC No.1, CREC No.2, CREC No.4,and CREC No.7 etc. were rated as AAA credit corporate by social creditrating for China project construction enterprises; and CRTC (China RailwayTrust Company) was awarded “Chengxintuo” Award – Excellent CompanyAward.

诚信经营

Honest Management

2018年,公司坚持“治理完善、经营合规、管理规

范、守法诚信”的“法治中铁”宗旨,严格贯彻执

行境内外法律法规、公司制度,坚持全员参与、全过程监控、全领域覆盖的合规管理原则,重视企业信用管理,全面兑现了各项合同承诺,把依法治企贯穿于企业生产经营活动始终,无不良经营行为。2018年,中铁五局、中铁八局、中铁大桥局、中铁上海局、中铁大桥院、中铁南方等公司被评为省级守合同重信用企业,中铁一局、中铁二局、中铁四

局、中铁七局等公司被评为中国工程建设企业社会

信用评价AAA级信用企业,中铁信托被评为诚信托?卓越公司奖。

中国中铁股份有限公司China Railway GRoup limited

2018 社会责任报告暨ESG(环境、社会与管治)报告

Social reSponSibilit y and environmental Social reSponSibility report (environment Society Governance report) in 2018

Information 1: In the credit rating of railway construction enterprises for thefirst half of 2018, CREC Beijing Bureau, CREC Guangzhou Bureau, CREC No.4,CREC Wuhan Electrification Bureau, CREC No.3, CREC No.10, and CREC No.1were rat ed as Class A, acc ounting for 70 % of Class A.Information 2: In 2018, CREC completed the construction of and put into useon schedule a batch of key projects, including Hong Kong-Zhuhai-MacauBridge, Badaling Tunnel of Beijing-Zhangjiakou High-Speed Rail, Guangzhou-Shenzhen High-Speed Rail, Jinan-Qingdao High-Speed R ail, and Huaihua-Shaoyang-Hengyang Railway.

资料1:在2018年上半年铁路施工企业信用评价中,中铁北京局、中铁广州局、中铁四局、中铁武汉电气化局、中铁三局、中铁十局、中铁一局被评为A级,占A级的70%。资料2:2018年,全公司如期保证了港珠澳大桥、京张高铁八达岭隧道、广深高铁、济青高铁、怀邵衡铁路等一批重点工程相继建成。

荣获中国工程建设企业社会信用评价AAA级信用企业

Being rated as AAA credit corporate by social credit rating forChina project construction enterprises

Badaling Tunnel of Beijing-Zhangjiakou High-Speed R ail c ompleted

京张高铁八达岭隧道贯通

2018 社会责任报告暨ESG(环境、社会与管治)报告

SoCial ReSponSibilit y and enviRonmental SoCial ReSponSibility RepoRt (enviRonment SoCiety GoveRnanCe RepoRt) in 2018

优质服务

High-Qualit y Service

改善物理环境

Improvement of Physical Environment

提高服务质量

Improvement of Service Quality

建设精品工程

Construction of High-Quality Project

China Railway GRoup limited

中国中铁具有在复杂地质及水文条件、以及特殊环境下进行各种结构形式诸如铁路、公路、桥梁、市政等工程建设的雄厚技术力量和机械装备。从塞外到南国,从东海之滨到雪域高原,中国中铁人发扬“勇于跨越,追求卓越”精神,出色地完成了各个时期国家和人民交付的神圣使命,在全球基础设施建设领域留下了一串串闪光的足迹,在为人类理想而改善地球物理环境的伟大事业中做出了不凡业绩。2018年,公司共修建铁路7085公里,电气化铁路6686公里,公路2553公里,其中包括1304公里的高速公路。新建成桥梁1720公里、隧道1422公里。

改善物理环境

Improvement of Physical Environment

CREC has powerful technical forces and mechanical equipment that can beused in complex geological and hydrological conditions as well as specialenvironment for construction of railways, roads, bridges and municipalbuildings with various structures. From beyond the Great Wall to the south,from the East Sea to the snow-covered plateau, CREC people, bydeveloping the spirit of “brave to overcome difficulties and pursuit forexcellence”, have perfectly achieved the sacred mission that the state andpeople delivers during various periods, and left a string of flash footprintsin the field of global infrastructure construction, making impressiveperformance in the great cause of improving the geophysical environmentof the Earth for mankind’s ideal.In 2018, in total, the Company has completed the construction of railwayswith a length of 7,085 kilometers, electrified railways of 6,686 kilometers,and highways of 2,553 kilometers, including expressways of 1,304kilometers, and also completed the construction of new bridges of 1,720kilometers as well as new tunnels of 1,422 kilometers.

公里桥梁

Bridgeskilometers1720

公里公路

Highwayskilometers2553

公里铁路Railwaykilometers7085

公里隧道

Tunnelskilometers1422

深圳地铁11号线

Shenzhen Metro No.11Tianhe Bridge project in Songyuan City

松原市天河大桥工程

2018年完成总工程建设

2018 Complete the construction

2018 社会责任报告暨ESG(环境、社会与管治)报告

Social reSponSibilit y and environmental Social reSponSibility report (environment Society Governance report) in 2018

2018年,中国中铁始终坚持“精益求精,持续改进”总体思路,坚持以人为本的理念,以对国家、对人

民、对企业高度负责的态度,不断提高服务质量。同

时,我们全面保护客户商业敏感信息和个人私隐。在质量管理方面,公司认真贯彻实施ISO9000体系标准和《工程质量监督管理办法》(该标准和办法已实施多年,公司已形成成熟的体系,在报告期内无影响),大力推进现场管理制度化、现场布局科学化、现场培训常态化、现场作业规范化“四化”建设,确保质量创优目标的实现。2018年,公司坚持以管理创新提升产品和服务质量,持续深入推进全面管理实验室活动,逐步形成了覆盖各层级和各业务板块的管理创新基础体系,全年公司评出60项管理创新成果,其中9项成果获国家级管理创新奖。资料1:2018年,中铁大桥局的《天堑变通途“四位一体”质量管理模式》荣获第三届中国质量奖,是唯一获奖的工程建筑企业。60多年来,中铁大桥局已在国内外设计建造了2600余座大桥,打造了一大批精品优质工程。资料2:2018年,公司建设的湖北黄冈公铁两用长江大桥荣获FIDIC优秀项目奖。该桥全长4008米,主桥为双层双塔双索面钢桁梁斜拉桥,主跨567米,其“主桥跨度、主桁倾斜角度、支座抗拉吨位、斜拉索索力”居同类型桥梁四项世界之最。

提高服务质量

Improvement of Service Quality

In 2018, CREC always insisted on the general idea of “ever perfecting andcontinuous improvement” and adhered to people oriented concept toconstantly improve its service quality in an attitude of highly responsible forthe nation, the people and the corporate. In the meantime, we fully protectedour customers’ sensitive business information and personal privacy.In project quality management, CREC seriously implemented ISO9000system standard and Measures for Project Quality Supervision andManagement, which have been in place in the Company for many yearsand developed into a mature system and had no impact on the Companyduring the reporting period, vigorously carried out the construction of fieldmanagement institutionalization, field layout rationalization, field trainingnormalization, and field operation standardization to ensure the quality ofexcellence to achieve the goal.In 2018, CREC insisted on improving product and service quality bymanagement innovation, and continued to further promote the laboratoryactivities of overall management, gradually forming a basic managementinnovation system covering all level and all business segments. TheCompany has selected 60 management innovation results in the wholeyear, with 9 of them receiving the National Management Innovation Award.Information 1: In 2018, the “deep chasm turning into thoroughfare and“four-in-one” quality management mode” of CRBB (China Railway BridgeBureau) was awarded the 3rd China Quality Award. CRBB was the onlyconstruction company that received the award this year. For over 60 years,CRBB (China Railway Bridge Bureau) has designed and built over 2,600bridges at home and abroad, creating a large number of sophisticated andhigh-quality projects.Information 2: In 2018, Huanggang Yangtze River Bridge, a railway-highwaybridge built by CREC in Hubei Pro vince , w on FIDIC Award of Merit. The bridgehas a length of 4008 meters. The main bridge’s structure is the double deckswith twin towers on steel truss cable-stayed bridge with double cable planesand main span of 567 meters. Huanggang Yangtze River Bridge is the largestone of the same type of bridge in terms of “span of main bridge, main girdertilting angle, support tensile capacity, and cable tension”.

No.4 Nanjing Yangtze River Bridge

南京长江第四大桥

China Quality Award

中国质量奖证书

China Railway GRoup limited

2018年,中国中铁继续发扬“精心设计,绘制时代蓝图;科学施工,构筑精品工程”理念,始终把每一个施工现场管理作为一个系统工程,通过开展标准化工地达标活动,严把质量关口,严格执行施工工艺标准,不断提高建筑产品质量,不断丰富建筑产品内涵,努力把每一项工程都建设为国际一流建筑和百年精品工程。

建设精品工程

Construction of High-Quality Project

In 2018, CREC continued to carry forward the philosophy of “elaboratelydesign to draw the blueprint for the times; scientifically construct to buildhigh-quality project”. The Company has always made every constructionsite management as a system work. Through standardization of sitecompliance activities, it strictly controlled quality and strictly implementedconstruction technology standards. It constantly kept improving thequality of construction products and enriching the content of constructionproducts. Moreover, it strove to build every project as an international first-class architecture and a hundred-year fine project.

中国中铁股份有限公司China Railway GRoup limited

苏州国际财富广场

Suzhou International Fortune Plaza

重庆地铁10号线

Chongqing Metro No.10

2018 社会责任报告暨ESG(环境、社会与管治)报告

Social reSponSibilit y and environmental Social reSponSibility report (environment Society Governance report) in 2018

In 2018, the Company’s 10 projects were awarded Luban Prize for ChinaArchitecture Project, which respectively were Science and Technology R&DCenter of CREC NO.3, Tianhe Bridge project in Songyuan City, West Towerproject in Suzhou International Fortune Plaza, the Bridge Science &Technology Building (中铁桥梁科技大厦) for CRBB (China Railway BridgeBureau), Phase I project (East Jianxin Road – Wangjiazhuang section) ofChongqing Rail Transit Line 10, Construction project in Tianhetan ScenicSpot, Shenzhen Urban Rail Transit Line 11 project, Honggu Tunnel projectin Nanchang City, Liuan-Yuexi-Qianshan Highway in Anhui Province, andNo.4 Nanjing Yangtze River Bridge. Till now, CREC has accumulated 172projects awarded with this prize.

2018年,公司10项工程荣获中国建设工程鲁班奖,分别是:中铁三局集团科技研发中心、松原市天河大桥工程、苏州国际财富广场西塔楼工程、中铁桥梁科技大厦、重庆轨道交通十号线一期(建新东路-王家庄段)工程、天河潭景区建设项目、深圳市城市轨道交通11号线工程、南昌市红谷隧道工程、安徽省六安至岳西至潜山高速公路、南京长江第四大桥。至此,中国中铁累计有172项工程获此殊荣。

2018 社会责任报告暨ESG(环境、社会与管治)报告

SoCial ReSponSibilit y and enviRonmental SoCial ReSponSibility RepoRt (enviRonment SoCiety GoveRnanCe RepoRt) in 2018

南昌红谷隧道

Honggu Tunnel project in Nanchang City

安徽省六安至岳西至潜山高速公路

Liuan-Yuexi-Qianshan Highway in Anhui Province

创造效益

Benefit Creation

促进经济发展

Promotion of Economic Development

社会贡献价值

Social Contribution Value

持续推动就业

Continuous Promotion of Employment

China Railway GRoup limited

中国中铁致力成为国民经济发展的支柱。2018年,公司通过完成全球市场,特别是中国市场的铁路、公

路、轨道交通、港口、市政、机场等基础设施建设,

拉动了全球和地方经济增长,促进了经济发展和社会进步,不断为社会创造和积累着优质的物质财富。2018年,公司营业收入7,404.4亿元,同比增长6.8%;新签合同额16,921.6亿元,同比增长8.7%;实现归属母公司净利润172.0亿元,平均每股收益0.718元,成为社会财富的重要创造者和社会经济发展的重要推动力量。

促进经济发展

Promotion of Economic Development

CREC has worked hard to become the prop for the national economicdevelopment. In 2018, the Company has driven the global and localeconomic growth and promoted the economic development and socialprogress through the construction of railway, highway, rail transit, port,municipal building, airport and other infrastructures in the global marketespecially the Chinese market, and constantly created and accumulatedhigh-quality material wealth for the society.In 2018, the Company recorded total revenues of RMB740.44 billion,representing a year-on-year growth of 6.8%; amount of newly-signedcontracts of RMB1,692.16 billion, representing a year-on-year growth of8.7%; realized net profit attributable to the parent company of RMB17.2billion, and average earning per share of RMB0.718. CREC has become themajor creator of social wealth and an important driving force for social andeconomic development.

单位:亿元Unit: RMB 0.1Billion

营业收入

Operating income

新签合同

The amount of new-signed contract

净利润

Net profit

(年)

16921.67404.4

172.0

15568.66933.7

160.7

12350.06433.57

125.09

2018

2017

2016

2018

2017

2016

2018

2017

2016

2018年公司财务表现

2018 Financial Performance

新签合同额净利润

Newly-signed ContractsNet Profit

16,921.6172.06.8%

同比增长

Growth of8.7%

同比增长

Growth of

营业收入

Income

7,404.4

0.718

平均每股收益

Average Profit

Yuan

单位:亿元Unit: RMB 0.1Billion

2018 社会责任报告暨ESG(环境、社会与管治)报告

Social reSponSibilit y and environmental Social reSponSibility report (environment Society Governance report) in 2018

2008年以来,我们在行业中率先披露了公司每股社会贡献值。2018年,我们继续完善评估体系,采用自我统计、估算与专家评审相结合的方法,研究测算了中国中铁2018年度企业社会贡献值和每股社会贡献值,供您参考。我们的计算公式:

企业社会贡献值=盈利贡献+税费贡献+债息贡献+雇员贡献+公益贡献+其他贡献-环境负贡献-安全质量负贡献-其他负贡献。每股社会贡献值=企业社会贡献值╱总股本近三年统计情况:

中国中铁2016年企业社会贡献值为1454.2亿元,每股社会贡献值为6.37元。中国中铁2017年企业社会贡献值为1587.98亿元,每股社会贡献值为6.95元。中国中铁2018年企业社会贡献值为1697.55亿元,每股社会贡献值为7.43元。

社会贡献价值

Social Contribution Value

Since 2008, we have taken the lead to disclose the social contribution valueper share in the industry.In 2018, we continued to improve the assessment system, researched andestimated annual corporate social contribution value and corporate socialcontribution value per share of CREC in 2018 with the method ofcombination of self-statistics, estimation and expert assessments, which isjust for your reference.Our formula:

Corporate social contribution value = profit contribution + tax contribution+ debt interest contribution+ employee contribution + the public welfarecontribution + other contributions – negative contribution to theenvironment – negative contribution to the safety and quality -othernegative contributions.Social contribution value per share = corporate social contribution value/total equityStatistics in recent three years:

The corporate social contribution value of CREC in 2016 reachedRMB145.42 billion, and social contribution value per share was RMB6.37.The corporate social contribution value of CREC in 2017 reachedRMB158.798 billion, and social contribution value per share was RMB6.95.The corporate social contribution value of CREC in 2018 reachedRMB169.755 billion, and each share of social contribution value wasRMB7.43.

企业社会贡献值

Corporate Social Contribution

企业社会贡献值企业社会贡献值

Corporate Social ContributionCorporate Social Contribution

1454.21587.98

1697.55

20162017

2018

亿元

100 million

亿元

100 million

亿元

100 million

每股社会贡献值

Per of Social Contribution6.37

Yuan

每股社会贡献值

Per of Social Contribution6.95

Yuan

每股社会贡献值

Per of Social Contribution7.43

Yuan

China Railway GRoup limited

Terminological Interpretation:

(1) Profit contribution: the value that the Company has created through

making profits for shareholders.(2) Tax contribution: the value that the Company has paid the state and

local tax revenue, fees and others.(3) Debt interest contribution: the value such as interest that the

Company has created for creditors.(4) Employee contribution: the value of wages and benefits paid by the

Company for employees (including peasant workers).(5) Public welfare contribution: the direct expenditures for helping the

poor, dedication of love and others including donated money and

things.(6) Other contribution: the positive benefits assessment value that

corporate activities bring for the society except the above items

listed.(7) The negative contribution to the environment: the negative impact

value on the environment caused by corporate behaviors.(8) The negative contribution to the safety and quality: the negative

impact value on the society caused by corporate safety and quality

accidents.(9) Other negative contribution: negative benefits assessment value

that corporate activities bring to the society except the above items

listed.

术语解释:

(1) 盈利贡献:公司通过实现盈利为股东创造的价

(2) 税费贡献:公司为国家和地方财税缴纳的税

收、费用等价值

(3) 债息贡献:公司为债权人创造的利息等价值

(4) 雇员贡献:公司为员工(含农民工)支付的工

资福利价值

(5) 公益贡献:包括捐款捐物在内的企业扶贫助

困、奉献爱心等直接支出

(6) 其他贡献:前述所列项以外的企业活动给社会

带来的正效益评估值

(7) 环境负贡献:企业行为对环境造成的负影响价

(8) 安全质量负贡献:企业安全质量事故对社会造

成的负影响价值

(9) 其他负贡献:前述所列项以外的企业活动给社

会带来的负效益评估值

中国中铁股份有限公司China Railway GRoup limited

2018 社会责任报告暨ESG(环境、社会与管治)报告

Social reSponSibilit y and environmental Social reSponSibility report (environment Society Governance report) in 2018

中国中铁始终把促进就业作为公司社会责任的一项关键内容。2018年,公司认真落实《集体合同》员工上岗就业承诺,千方百计促进企业下岗职工实现再就业。公司每年通过接收大中专毕业生、接收转业军人、通过人才市场引进人才等形式,为社会创造和提供了大量新的岗位。2018年,全公司新接收大中专毕业生11014人,军转干部在京安置工作也得到国务院军转办肯定。2018年,全公司为180万农民工提供了就业岗位,在大力推行农民工与职工“五同”管理的基础上,持续推进农民工实名制管理、工资专用账户、工资保证金和银行代发工资等制度。严格做好农民工岗前安全教育培训和现场操作技能培训,对特殊工种全部进行岗前强化培训,不断提高农民工作业技能。同时,采取多种措施,保证农民工工资按时足额发放。我们坚持用工平等原则,严格遵守国家《禁止使用童工规定》,禁止聘用强制劳工及童工。公司向来尊重儿童权利,且人力资源充足,故该规定对我公司无影响。目前为止未发现雇佣童工现象。同时加强对分包队伍用工情况管理,如发现有非法使用强制劳工及童工,坚决清除。坚持提供多元化发展机会,不会因性别、种族、宗教、年龄、国籍而歧视员工。

持续推动就业

Continuous Promotion of Employment

CREC always considers promotion of employment as a key component ofcorporate social responsibility. In 2018, CREC strictly implemented the staffemployment commitment of Collective Contract, making every endeavorto promote re-employment of laid-off employees. Every year, the Companycreates and provides large number of new jobs for the society throughreceiving graduates from junior college and technical secondary school,receiving demobilized army men and introducing talents from HR market.In 2018, the Company received a total of 11,014 new graduates from juniorcollege and technical secondary school, and was praised by MilitaryDemobilization Office of the State Council for its good reception work fordemobilized army cadres.In 2018, the Company provided employment opportunities for a t otal of 1.8million peasant workers. On the basis of vigorously promoting “Five Same”Management for peasant workers and staff, the Company continued topromote the management of real-name system of peasant workers, specialwage account system, wage deposit and bank payoff system, etc. Inaddition, it strictly carried out pre -job safety education and training to thepeasant workers and on-site operation skill training, and gave intensivepre-job training for all special work posts to constantly improve their jobskills. At the same time, it took various measures to ensure that the wagesof peasant workers were paid off in full and on time. Moreover, we upholdthe principle of equal employment, strictly comply with the stateregulations on the prohibition of the use of child labor and prohibit theemployment of forced labor and child labor. The Company always respectsthe rights of children and has rich human resources. These regulations haveno impact on the Company. Child labor has not been found so far. At thesame time, the management of the use of subcontractors is strengthened.Any subcontractor found to have any illegal use of compulsory labor andchild labor will be resolutely removed. We always insist on providingdiversified development opportunities without discrimination againstemployees based on gender, race, religion, age or nationality.

中铁北京工程局机场分公司迎新晚会

Inauguration ceremony of PRC China Railway BeijingEngineering Group Co. Ltd. Airport Branch

New employee outdoor training of CREC No.4

中铁四局建筑公司在入职培训班期间组织新员工进行户外拓展训练

员工发展

Staff Development

维护员工权益

Safeguard of Sta’s Rights and Interests

促进员工成长

Promotion of Sta’s Growth

加强三工建设

Reinforcement of Three Projects Construction

China Railway GRoup limited

中国中铁高度重视员工权益保护,坚持男女平等,依法签订劳动合同,建立科学的薪酬管理制度,维护职工合法权益。

劳动合同管理

2018年,公司认真贯彻落实《劳动合同法》,以书面形式与员工签订劳动合同,员工劳动合同签订率达到100%,严格执行合同条款;通过劳动合同明确双方的权利和义务,严格执行合同条款,有效维护企业员工的合法权益。强化劳动合同管理,对合同到期、变更、解除的员工及时办理相关手续。员工因不能胜任岗位或严重违反公司规章制度等,双方将终止劳动合同。

员工薪酬管理

2018年,公司按照国家法规、政策要求,在原有薪酬制度基础上,进一步规范了员工工资正常增长和收入保障机制,员工收入增长与企业经济效益增长相适应,员工收入水平稳步提高,工资能够按时足额发放,员工享受到公司发展成果。

员工社保管理

公司切实保障职工合法社保权益,督促成员企业及时为职工参加基本养老保险、基本医疗保险、工伤保

险、失业保险及生育保险。积极贯彻落实国家关于行

业、企业社会保险纳入地方管理的要求。推进企业年

金规范管理,年金覆盖员工总数达到23.9万人。

维护员工权益

Maintenance of Staff’s Rights and Interests

CREC paid high attention to maintenance of staff’s rights and interests, andsupported gender equality. Through signature of labor contract accordingto law, it established a scientific salary management system andmaintained the staff’s legal rights and interests.

Labor Contract Management

In 2018, CREC strictly implemented the national Labor Contract Law andsigned labor contract with its staff in written form, and the signature rate oflabor contract reached 100%. Moreover, it strictly executed contractclauses; in addition, it clearly defined the rights and obligations of bothparties through labor contract, and strictly executed the terms of thecontract to effectively safeguard the staff’s legal rights and benefits. CRECstrengthened the management of labor contract and handled the relevantformalities in time for employees whose contracts have been expired,changed or terminated. Both parties will terminate the labor contract if anemployee is not competent for the work post or seriously violates theCompany rules and regulations.

Staff Salary Management

In 2018, in accordance with the requirements of national laws, regulationsand policies, CREC further standardized the normal staff salary growth andincome guarantee mechanism on the basis of original remunerationsystem so that the staff income growth could keep up with the corporateeconomic growth and the staff income level was steadily increasing. Thestaff salaries were paid off in full and on time, and they could enjoy theCompany’s development achievements.

Staff Social Insurance Management

CREC protected legal social security rights and interests of staff, supervisedand urged member companies to timely join primary endowmentinsurance, basic medical insurance, work-related injury insurance,unemployment insurance and maternity insurance for staff. In addition, theCompany actively implemented national requirements about industry andcorporate social insurance to be listed into local management. It vigorouslystandardized and boosted enterprise annuity management, with annuityplan covering a total of 239,000 staff.

2018 社会责任报告暨ESG(环境、社会与管治)报告

Social reSponSibilit y and environmental Social reSponSibility report (environment Society Governance report) in 2018

Democratic Rights of Staff

In 2018, CREC held the 4th session of the second workers’ congress. On thecongress, the labor union signed CREC 2018 Collective Contract with thecorporate on behalf of all staff; it insisted on the systems of workers’congress review of administrative work report, democratic appraisementto leaders, and staff proposal report, and further unblocked the channel fordemocratic participation, management and supervision.

Life Guarantee for Staff

In 2018, CREC seriously carried out Guidance to Staff Life Guarantee Work,further deepened the “three permissions and three preventions”commitments for staff care program and the activity of “warmth-delivery intwo festivals” to help staff solve the difficulties. It spent annual expenditureof RMB99.68 million for “three preventions” activity, and helped over 30,000staff in difficulty. The Company lifted 1,419 staff households out of povertythrough targeted poverty alleviation and raised warmth-delivery fund ofRMB169 million for “warmth-delivery in two festivals”.

Staff Holiday System

CREC strictly followed the national labor laws and regulations, carefullyimplemented the national Regulations on Paid Annual Leave of Employeesand various other holiday regulations. It paid remuneration and overtimesalary to staff or implemented days-off pattern to staff who worked onlegal holidays, public holidays or worked overtime according to nationallegal provisions.

员工民主权利

2018年,公司召开二届四次职代会,由工会代表全体员工与企业签订了《中国中铁2018年集体合同》;坚持职代会审议行政工作报告、民主评议领导人员、职工提案报告等制度,进一步畅通了职工民主参与、民主管理、民主监督的渠道。

员工生活保障

2018年,公司认真贯彻落实《职工生活保障工作指导意见》,全面推进“三让三不让”职工关爱工

程、“两节送温暖”等活动,积极为困难员工排忧

解难,全年支出“三不让”资金9968万元,救助困难员工3万余人次,通过精准帮扶有1419户困难职工家庭解困脱困;筹集“两节”送温暖资金1.69亿元。

员工休假制度

公司严格遵守国家劳动法律法规,认真执行国家《员工带薪年休假条例》及其他各类假期规定。对在法定节假日、公休假日工作和延长工作时间的职工,按照国家法律规定采取支付薪酬及加班工资或调休等方式保障员工权益。

导师带徒签约仪式

Master-Apprentice signing ceremony

该章节中提及的《劳动合同法》《员工带薪年休假条例》等法律法规已实施多年,我公司已形成完整的用工体系,在报告期内无影响。《职工生活保障工作指导意见》为我公司内部文件,实施以来,对维护职工权益产生了积极影响。

Note: the above-mentioned Labor Contract Law of the People’s Republic of China,Regulations of Paid Annual Leave of Employees ) and other relevant laws and regulationshave been implemented in the Company for many years, and we have in place a completeemployment system. These regulations had no impact on the Company during the reportingperiod. The Guidance for Staff Life Guarantee Work is an internal document of the Company,which has contributed a lot in the protection of employee’s rights and interests.

China Railway GRoup limited

中国中铁大力实施“人才强企”战略,把人才资源视为企业的第一资源,努力做到人才资源优先开

发、人才结构优先调整、人才投入优先保证、人才

制度优先创新。公司有工程、会计、经济、政工多个系列的专业技术职务人员晋升评审委员会,按照公司有关规定对申报上述系列高级专业技术职务人员进行资格评审。2018年,公司更加深入地推动学透用好习近平新时代中国特色社会主义思想,对9256名副处职以上领导人员进行集中轮训,组建宣讲团赴海外开展宣讲,各单位组织宣贯活动2万余次。部署开展了“学用结合”调研活动,召开了理论研讨会,形成研究成果1061篇。2018年,公司深入推进职工教育培训,组织开展了“十大杰出青年”、女职工素质提升“百千万”工程等一系列评选表彰活动,共培训各级各类人才30余万人次,有力促进了员工队伍能力素质提升。2018年,公司推荐享受国务院政府特殊津贴专家22

名、茅以升铁道工程师奖12名、詹天佑铁道科学技

术奖25名。培养选树了改革先锋巨晓林、中华技能大师秦环兵、全国最美青工白芝勇、全国技术能手王汝运、全国十大最美职工徐州、全国五一劳动奖章王中美、央企楷模王杜娟等一大批先进典型。2018年,公司认真组织开展技能鉴定及高技能人才评价和特级技师评审工作,评审通过高级技师702

人、特级技师通过92人,工匠技师2人。

促进员工成长

Promotion of Staff’s Growth

CREC strongly implemented the “Talent Corporate” strategy, treated thetalents as the first corporate recourse, made effort to give priority todevelopment of talent resources, give priority to adjustment of talentstructure, give priority to talent investment and give priority to innovationof the talent system. The Company has set up professional and technicalpersonnel promotion appraisal committee in engineering, accounting,economy, political work and other series, and carried out qualificationreview to senior professional and technical personnel who applied for theabove series in accordance with the relevant provisions of the Company.In 2018, the Company further promoted deepened study and better use ofXi Jinping’s Thought on Socialism with Chinese characteristics in the NewEra through centralized trainings for 9,256 deputy department leaders andabove by batch and organizing preaching tours to preach overseas, with allunits in CREC conducting preaching and implementation activities for over20,000 times. CREC also launched research activities of “learning throughimplementation” and held theoretical seminars, achieving 1,061 researchresults.In 2018, CREC further promoted staff educations and trainings byorganizing and conducting a series of selection and recognition activitieslike the “Top Ten Outstanding Youths”, “Hundred, Thousand and TenThousand” talents project to improve the quality of female staff, etc.,training a total of over 300,000 talents in all fields which have provided astrong impetus for enhancing the capacity and quality of talent teams.In 2018, 22 experts enjoyed the State Council special contributionallowance, 12 staff were awarded Mao Yisheng Railroad Engineer Awardand 25 staff were awarded Zhan Tianyou Railroad Science & TechnologyAward as recommended by the Company. Besides, CREC selected andcultivated a large number of advanced models like the reform pioneer JuXiaolin, Chinese skill master Qin Huanbin, national excellent youth workerBai Zhiyong, national technique specialist Wang Ruyun, national top tenexcellent staff Xu Zhou, national May 1 labor medal winner WangZhongmei and Wang Dujuan the role model in state-owned enterprises.In 2018, the Company carefully organized the appraisal of skills, appraisalof high-skilled personnel and appraisal of premium technicians. Itappraised and approved 702 senior technicians, 92 premium technicians,and 2 craftsman technicians.

“送清凉”工地慰问

Visit workers at site in summer

2018 社会责任报告暨ESG(环境、社会与管治)报告

Social reSponSibilit y and environmental Social reSponSibility report (environment Society Governance report) in 2018

2018年,中国中铁坚持以工地生活、工地文化、工地卫生“三工”建设为抓手,全年累计投入“三工”建设资金约8.41亿元,全面改善施工一线的生活文化卫生水平,为一线员工营造了良好的生活和工作环境。资料1:中铁四局昆明地铁4号线项目部把“幸福项目部”建设向农民工延伸,成立“工友之家”,对500多名农民工实行产业化工人管理模式,统一食宿;将“暖心工程”制度化,在工地休息区域设立劳务员公示牌,做到“协作队伍必走访、员工患病必探望、来队家属必慰问、困难员工必关心、各类节日必活动”。资料2:2018年5月,中铁十局一公司为9对参加成都地铁建设的员工隆重举行了“情系十局,缘定蓉城”集体婚礼。新人亲属、同事和热心市民代表共约100多人到现场为新人送上祝福,祝愿9对新人新婚快乐、白头偕老,希望他们相互理解、相互支持,为成都地铁建设继续做出更大贡献。

加强三工建设

Reinforcement of Three Projects Construction

In 2018, CREC adhered to the “three projects” construction as the maincontent, namely construction site life, culture and hygiene. Itaccumulatively invested RMB841 million in the “three projects”construction, fully improved the standard of living, culture and hygiene inforefront of the construction and created good living and workingenvironment for front-line staff.Information 1: CREC No.4 Kunming Metro Line 4 Project Departmentextended the construction of “Happy Project Department” to peasantworkers by establishing “Workmate Family” to implement industrializedworker management model with standardized accommodation for over500 peasants; institutionalizing the “Warm Heart Project” by setting upbulletin board of construction supervisors at resting areas on site, andfulfilling the commitments that “collaborative teams will be visited, sickemployees will be visited, visiting relatives will be greeted, staff in difficultywill be cared, and activities will be held in all holidays”.Information 2: In May 2018, CREC No.10 First Engineering Co., Ltd. held agrand collective wedding with the theme “Fall in love in CREC No.10, Marryin Chengdu” for 9 couples who are staff participating in the construction ofChengdu Metro. Over 100 relatives, colleagues and warm-hearted citizenrepresentatives attended the wedding ceremony and sent their blessingsto wish them a happy marriage forever, hoping that they understand andsupport each other, and continue to make more contributions to ChengduMetro.

“工友之家”揭牌仪式

Opening ceremony of the activity center of workers

中铁十局集体婚礼

Group wedding of employees of CREC No.10

安全监管

Safety Superv ision

完善管理体系

Perfection of Management System

落实保障措施

Implementation of Safeguard Measures

保障职业健康

Concerns about Occupational Health

China Railway GRoup limited

完善管理体系

Perfection of Management System

CREC is constantly taking “to maintain stable condition of safe production,to provide the society with safe and good-quality architectural products, toprovide the public with pleasant environment and create safe and healthworking condition for the staff ” as the most important aspect of its socialresponsibility. In the long-term construction production and projectmanagement process, CREC formed a complete set of perfect safetymanagement system, including the safe production responsibility system,prevention of major accidents, safety input, safety education, safetymanagement and safety inspection, safety assessment, rewards andpunishments and so on.CREC’s safety concept: Hidden danger is more dangerous than open fire,prevention is better than disast er r elief, and responsibility is extremely heavy.Safety management policies: Safety first, prevention as the main andcomprehensive management.Safety management principles: Unified leadership, responsibilityimplementation, classification management and guidance , full participation.Safety management objectives: Building of intrinsic safe enterprise.In 2018, CREC firmly established the concept of safety development and “ZeroAccident” and further strengthened the “Red Line” awareness and “BottomLine” thinking. Combining with the actual situation of corporate reform anddevelopment and being problem-oriented, CREC insisted on resolving thecurrent problems and eliminating the root causes, paid attention to top-leveldesign, and improved rules and regulations. By further clarifying theresponsibility of “management” and “supervision”, CREC continued to carry onthe team leader safety and quality responsibility system and the safety andquality hidden danger investigation and management system, worked hard toimplement the special safety management action and the safety and qualitystandardization construction, and promoted the micro-class system for safetyeducation and training. The Regulations on Quality and Safety Red LineManagement for Railway Construction Projects has been widely implementedamong railway construction entities since January 1, 2018, which brought outred line concept about critical stages in railway construction together withmanagement requirements and rules of punishment. As a model in safetyproduction, the regulation will help us improve our safety and qualitysupervision and management per formance at company level. CREC is nowconducting physical tunnel quality inspection for all railway projects that willbe put into operation to ensure the stability of the whole company inproduction safety , occupational health, and en vir onmental prot ection.

中国中铁始终将“保持安全生产的稳定局面,为社会提供安全优质的建筑产品,为公众提供安全愉悦的周边环境,为员工创造安全健康的工作条件”作为履行社会责任的重要方面。在长期的施工生产和项目管理过程中,形成了一整套完善的安全管理体系,包括安全生产责任制、防治重大事故、安全投

入、安全教育、安全管理和安全督查、安全考核及

奖惩等方面。中国中铁安全观:隐患险于明火,防范胜于救灾,责任重于泰山。安全管理工作方针:安全第一,预防为主,综合治理。安全管理工作原则:统一领导、落实责任、分级管

理、分类指导、全员参与。

安全管理目标:建设本质安全型企业。2018年,中国中铁牢固树立安全发展和“零事故”理念,进一步强化“红线”意识和“底线”思维,结合企业改革发展实际,以问题为导向,坚持标本兼治,注重顶层设计,健全规章制度,进一步明确“管”“监”责任,持续推行班组长安全质量责任制和安全质量隐患排查治理系统,深入开展安全专项治理行动和安全质量标准化建设,推广了安全教育培训微课堂系统。铁路建设单位2018年1月1日起实施《铁路建设项目质量安全红线管理规定》。该规定提出的红线问题直指铁路施工的关键控制环节,并提出管理要求和处罚办法。这将有利于提升我们在铁路建设中的安全质量监管水平,并对全公司安全生产起到良好示范作用。目前,我们已对铁路开通项目进行了隧道实体质量检测,确保了全公司安全生产、职业健康、环境保护状况的稳定。

开展“安全生产万里行”活动

Safety production campaign

2018 社会责任报告暨ESG(环境、社会与管治)报告

Social reSponSibilit y and environmental Social reSponSibility report (environment Society Governance report) in 2018

落实保障措施

Implementation of Safeguard Measures

In 2018, CREC held production safety conferences for many times to keepalarm bell ringing. Moreover, it redeployed, re-arranged and re-implementedthe safety production work and further highlighted key cities and key areas.CREC strictly controlled the total number of accidents and the frequency ofvarious types of accidents, insisted on problem orientation, adhered to theon-site management, insisted on standardization management, perfectedsystem and mechanism, strove to achieve “zero deviation” in rules andregulations, “zero error” in technical management, “zero loophole” insubcontracting management, “zero violation” in construction operation, “zerodefect” in equipment status, “zero omission” in acceptance of materials andequipment, and “zero hidden danger” in construction site so as to realize“zero acciden t” in the enterprise and projects.Information 1: In 2018, CREC formulated the Implementation Plan forSpecial Safety Governance of Construction, and carried out special controlon 10 key aspects including the safety organization and management inconstruction sites; safety educations and trainings; special constructionplans; safety and technical disclosure; hidden danger investigation andmanagement; site safety management; emergency management; safetyrisk recognition, management and control in tunnel construction undercomplex geological conditions; control on shielding and deep foundationpit construction; risk management and control of key time intervals andnodes, to ensure the controllability and stability of the whole company inproduction safety.Information 2: In June 2018, the party committee, management, laborunion, and CYL committee in CREC jointly issued the Notice on theArrangement of 2018 “Safety Production Month” Activities pursuant towhich “Safety Production Month” Activities were conducted in all unitsunder the Company and all projects under construction in June. With thetheme of “Life First, Safe Development”, diverse and effective publicationand education activities with participation of all staff were held to instillsafety culture in enterprises, authorities, projects, working areas,workshops, teams and sites to promote continuous and stable productionsafety of CREC.

2018年,公司多次召开安全生产专题会议,保持警钟长鸣,对安全生产工作进行再部署、再安排、再落实,进一步突出重点城市、重点领域,坚持严控事故总量和各类事故频次,坚持问题导向,坚持面向现场,坚持规范管理,健全体制机制,努力做到规章制度落实“零偏差”、技术管理“零失误”、分包管理“零漏洞”、施工作业“零违章”、设备状况“零缺陷”、物资设备验收“零遗漏”、施工现场“零隐患”,实现企业和项目“零事故”。资料1:2018年,公司制定了《关于开展建筑施工安全专项治理行动实施方案》,重点对施工现场的安全组织管理、安全教育培训、专项施工方案、安全技术交底、隐患排查治理、现场安全管理、应急管理、复杂地质条件下隧道施工安全风险识别和管

控、盾构及深基坑施工控制、关键时段和关键节点

风险管控等10个方面进行了专项治理,确保了全公司安全生产形势稳定可控。资料2:2018年6月,中国中铁党政工团联合发布了《关于2018年“安全生产月”活动安排的通知》,6月份在全公司所属各单位和所有在建项目同时开展“安全生产月”活动,以“生命至上、安全发展”为主题,开展全员参与、形式多样、富有实效的宣传教育活动,推动安全文化进企业、进机关、进项

目、进工区、进车间、进班组、进现场,促进中国

中铁安全生产形势持续稳定。

安全生产专题视频会议

Special video conference on safety production

安全质量宣誓

Safety and quality assurance oath ceremony

China Railway GRoup limited

2018年,认真落实《中华人民共和国职业病防治法》,坚持依法依规做好职业健康工作。此法督促我公司在改善作业环境、关爱员工身心健康方面加大力度,从源头控制职业危害的发生,保证员工健康。我公司已有一系列成熟的应对措施,报告期内无影响。为进一步整体提升施工项目安全技术管理水平,公司下发了《关于2018年度安全生产培训计划的通知》,继续深入开展安全生产“学习年”活动,全年共组织培训20期,内容涉及隧道施工安全质量控制、桥梁施工安全质量控制、民用爆炸用品安全管理、起重吊装安全技术措施、支撑体系技术要点、环保及职业健康监管等多项内容,进一步提高了项目管理人员、作业人员的施工技术水平和安全质量意识。

保障职业健康

Concerns about Occupational Health

In 2018, CREC seriously organized the implementation of “Law of thePeople’s Republic of China on Prevention and Control of OccupationalDiseases”, adhered to enhancing occupational health in accordance withthe laws and regulations. This law urges the Company to further improveworking environment, safeguard the physical and psychological health ofour employees by eliminating the root causes of professional diseases. TheCompany has put in place a series of mature responses. These regulationshad no impact on the Company during the reporting period. In order tofurther enhance the safety and technical management of constructionprojects, CREC issued the “Notice on 2018 Safety Production TrainingProgram” and continued to carry out “Year of Learning” activities inproduction safety. The Company organized 20 training courses throughoutthe year concerning various contents including safety and quality controlon tunnel construction, safety and quality control on bridge construction,safety management of civil blasting articles, safety and technical measuresfor lifting and hoisting, key technical points of supporting system,supervision on environmental protection and occupational health, etc.,further enhancing the construction and technical level as well as safety andquality awareness of project managers and operating personnel.

中国中铁股份有限公司China Railway GRoup limited

国际隧道协会专家参观中国中铁无人船等安全监控措施

Experts of International Tunnellling Association are visitting CRECsafety supervision and control equipment such as unmanned ship

2018 社会责任报告暨ESG(环境、社会与管治)报告

Social reSponSibilit y and environmental Social reSponSibility report (environment Society Governance report) in 2018

The whole company further perfected staff health record, regularlyorganized staff physical examination, conducted occupational injuryinsurance for the staff, carried out health lectures so as to lead staff andenterprises to control the occupational hazard source and actively carryout scientific prevention and treatment to occupational hazard bycooperating with related departments. On the construction site, theCompany continued to increase fund investment, improved staff’s workingconditions, constantly improved the site dustproof, noise reduction andsafety facilities, enhanced the inspection and governance of all hazardousgas, dust, noise in the workshop, provided the personnel with workingprotection facilities and personal protecting devices that meet the safetyand sanitation standards, maximally minimized the occupational hazards,and actively created a safe, clean, comfortable and harmonious workingenvironment for the staff.In 2018, the whole company actively implemented staff health careprograms by holding 8 enhancement training courses for healthcommissioners, internal trainers and supervisors, and training over 1,000person-times. Based on the “Staff Soul Shelter”, labor unions at all levelswidely carried out EAP trainings and health care services. 417 EAP pilotunits and 775 staff soul shelters were established, and over 1,100psychological counseling and consulting activities were held throughoutthe Company, with beneficiaries amounting to 43,000 person-times.

全公司进一步完善员工健康档案,定期组织员工体检,为员工办理职业伤害保险,开展健康讲座,引导员工和企业共同做好职业危害源头控制,积极配合相关部门做好职业危害科学防治。在工程现场,加大资金投入力度,改善员工工作环境,不断完善现场防尘、降噪及安全设施,加强作业场所有毒有害气体、粉尘、噪声的检测和治理,为作业人员提供符合安全卫生标准的劳动保护设施和个人防护用品,最大程度地减少职业危害,积极为员工创造安

全、卫生、舒适、和谐的工作环境。

2018年,全公司积极实施员工健康关爱计划,举办8期健康委员、内训师、督导提升培训班,培训1000余人次。各级工会以心灵驿站为载体,广泛开展EAP培训和健康关爱服务。全公司共建立EAP试点单位417个,心灵驿站775个,开展心理疏导和咨询活动1100多场次,受益人群达4.3万人次。

2018 社会责任报告暨ESG(环境、社会与管治)报告

SoCial ReSponSibilit y and enviRonmental SoCial ReSponSibility RepoRt (enviRonment SoCiety GoveRnanCe RepoRt) in 2018

科技进步

Science & TechnologyProgress

完善创新体系

Improvement of Innovation System

引领产业进步

Leading Industrial Progress

强化创新驱动

Strengthening Innovation Drive

China Railway GRoup limited

完善创新体系

Improvement of Innovation System

According to the new requirements for scientific and technologicalinnovation put forward by the state and construction industry and thedemand for corporate self-development, the Company sped up theimplementation of scientific innovation driven development. It carried outoverall planning and optimization and integration to existing scientificresources and constantly perfected “two grades and four layers” technicalinnovation system with Chinese characteristics with market as orientation,corporate as main body, project as carrier, national laboratory as basis,technical center as platform and professional R&D center as backbonethrough joint tackling and open scientific research so as to achievetechnically innovative operation management mode with layers inlongitudinal direction and divisions in transverse direction by taking CRECtechnical center as the leading, all member enterprises’ technical centers asmain body and all professional R&D centers as backbone, laying a solidfoundation for scientific innovation. In 2018, the Company seriouslyimplemented the requirements of the state and SASAC of the State Councilon innovation-driven development, made overall plans, highlightedinnovations, participated in the innovation achievements exhibition ofcentral enterprises, and received wide acclaim and won numerous rewards.

“两级四层”技术创新体系

公司根据国家和建筑行业对科技创新提出的新需求,以及企业自身发展需要,加快实施科技创新驱动发展,对已有的科技资源进行统筹规划、优化整合,不断完善以市场为导向、以企业为主体、以项目为载体、以国家级实验室为依托、以技术中心为平台、以专业研发中心为骨干,联合搞攻关、开放搞科研的具有中国中铁特色的“两级四层”技术创新体系,实现以中国中铁技术中心为龙头、各成员企业技术中心为主体、各专业研发中心为骨干的纵向有层次、横向有分工的技术创新的运作管理模式,为公司科技创新打下坚实基础。2018年,公司认真落实国家和国务院国资委关于创新驱动发展的有关要求,统筹规划,突出创新,参加了中央企业创新成就展,受到广泛好评,并荣获多项奖励。

高速铁路建造技术

国家工程实验室

股份公司技术中心

Technology management

department

Technology center ofjoint-stock company

National engineering laboratory forhigh-speed rail construction technology

科技管理部门

桥梁结构健康与安全国家重点实验室盾构及掘进技术国家重点实验室

……

二级企业科技管理部门

施工装备研发中心

轨道技术研发中心

BIM技术研发中心

先进材料及检测技术研

发中心

隧道技术研发中心桥梁技术研发中心…………

电气化技术研发中心

……

National key laboratory for shielding

and tunneling technology

National key laboratory for bridge

structure health and safety

Technology management

department of Grade 2

R&D center ofbridge technology

R&D center oftunnel technology

R&D center ofelectrificationtechnology

R&D center ofconstruction equipment

technology

R&D center ofrail technology

R&D center ofBIM technologyR&D center ofadvanced material and

testing technique

2018 社会责任报告暨ESG(环境、社会与管治)报告

Social reSponSibilit y and environmental Social reSponSibility report (environment Society Governance report) in 2018

作为中国和世界建筑业发展的重要参与者推动者,多年来中国中铁不仅追求自我的发展,还担当着引领行业发展的重要责任,努力实现与产业协同共进,主要表现在扩大产业规模、带动行业自律、引领科技创新、与合作者共赢的诸多方面。作为科技部、国务院国资委和中华全国总工会授予的全国首批“创新型企业”,拥有“高速铁路建造技术国家工程实验室”“盾构及掘进技术国家重点实验室”“桥梁结构健康与安全国家重点实验室”3个国家实验室及7个博士后工作站。2018年新增2个国家企业技术中心、15个省部级技术中心以及“一带一路”互联互通研究中心、中国单轨交通发展研究中心、路基与地基工程技术研发中心、爆破安全技术研发中心、智慧城市研究中心、气动列车研发中心等6个专业研发中心。资料1:2018年,公司获国家科技进步奖一等奖1项,二等奖3项,技术发明奖1项;获省级(含国家认可的社会力量设奖)科技进步奖328项。截止2018年底,公司共荣获国家科技进步奖和发明奖115项,其中特等奖5项,一等奖16项,稳居国内建筑企业榜首;获省部级科技进步奖3325项。资料2:目前,公司拥有有效专利9057项,其中发明专利2398项;国家级工法166项,省部级工法2528项。

引领产业进步

Leading Industrial Progress

As the main participator and promoter of the development of Chinese andworld architecture, CREC has not only been in pursuit of self-developmentfor many years, but also taken the leading of industrial progress as itsimportant responsibility to realize synchronous progress with the industry,which mainly manifested in expanding the industrial scale, driving theindustrial self-discipline, leading technical innovation, win-win cooperationwith partners and so on.As the first batch of national “innovative corporate” granted by Ministry ofScience and Technology, SASAC and ACFTU (All-China Federation of TradeUnions), the Company owns 3 national laboratories, i.e. “nationalengineering laboratory for high-speed rail construction technology”,“national key laboratory for shielding and tunneling technology” and“national key laboratory for bridge structure health and safety”, and 7postdoctoral centers. 2018 saw the new addition of 2 national enterprisetechnical centers, 15 provincial technical centers and 6 professional R&Dcenters namely interconnected research center for “One Belt One Road”,Research center for Chinese monorail transport development, R&D centerfor subgrade and foundation engineering technology, R&D center for safeblasting technology, R&D center for smart city, and R&D center forpneumatic train.Information 1: In 2018, the Company has been awarded one first-prize andthree second-prize for National Progress in Science and Technology andone Invention Award, as well as 328 provincial and ministerial prizes forscience and technology progress (including the prizes set by social forcesrecognized by the state). By the end of 2018, the Company has been totallyawarded 115 national prizes for progress in science and technology andinvention award including 5 special prizes and 16 first prizes, ranking topamong domestic construction enterprises; in addition, it won 3,325provincial and ministerial prizes for science and technology progress.Information 2: At present, the Company owns 9,057 valid patents including2,398 patents for invention. In addition, it owns 166 national constructionmethods and 2,528 provincial and ministerial construction methods.

中国自主研制最大直径泥水平衡盾构机下线

China’s self-developed slurry shield machine with the biggest diameter is rolling off

青岛新机场南进场路转体桥转体成功

Turning bridge at the south access road of new airport at Qingdaois being turned successfully

China Railway GRoup limited

2018年国家科技奖励获奖情况

National Science and Technology Awards in 2018

序号

S/N

项目名称

Name of Project

奖种

Type of Award

获奖等级

Grade of Award

1地质工程分布式光纤监测关键技术及其应用

Key Technology and Application of Geological Engineering Distributed Fiber Monitoring

科技进步奖

Science & Technology

Progress Award

一等

First Prize

2大跨度缆索承重桥梁抗风关键技术与工程应用

Key Technology and Application of Wind Resistance for Large-span Cable-supported Bridges

科技进步奖

Science & Technology

Progress Award

二等

Second Prize

3风沙灾害防治理论与关键技术应用

Theory and Key Technology and Application of Wind Sand Disaster Prevention

科技进步奖

Science & Technology

Progress Award

二等

Second Prize

4异形全断面隧道掘进机设计制造关键技术及应用

Key Technology and Application of the Design and Manufacture of Tunneling Machine in FullNon-circular Cross Section

科技进步奖

Science & Technology

Progress Award

二等

Second Prize

5长大跨桥梁安全诊断评估与区域精准探伤技术

Safety Diagnosis & Assessment and Regional Precise Flaw Detection Technology for Long andLarge-span Bridge

技术发明奖

Technical Invention Award

二等

Second Prize

平潭海峡大桥

Pingtan Cross-sea Bridge

2018 社会责任报告暨ESG(环境、社会与管治)报告

Social reSponSibilit y and environmental Social reSponSibility report (environment Society Governance report) in 2018

2018年,公司认真贯彻落实习近平总书记关于科技创新的重要论述和国家关于“自主创新,重点跨越,支撑发展,引领未来”的科技工作指导方针,认真实施公司“十三五”科技发展规划,采取有力措施,完善企业创新制度,加速培养企业创新团队,增强企业自主创新能力,实施企业知识产权战略,取得了一大批拥有自主知识产权、国际先进、国内领先的科技成果,有力地提升了企业核心竞争力。2018年,公司围绕客运专线、高速铁路等国家重点工程建设,组织开展关键技术科技攻关,在理论基

础、设计标准、施工验证、成套设备研制等方面开

展研究,攻克了一系列关键技术难题,进一步增强了企业科技创新能力。2018年,全公司新开科研项目1293项。资料1:2018年公司科技研发紧密围绕公司“十三五”科技发展规划,科技开发计划课题以玉磨铁

路、渝昆高铁、银西铁路,郑州黄河特大桥、赤壁

长江公路大桥,深圳春风隧道、胶州湾海底隧道、南天山特长隧道,广州地铁、大连地铁、徐州磁浮轨道交通示范线、芜湖市轨道交通1号线,海口地下综合管廊等重难点工程为依托,重点开展多功能泥水平衡盾构机的研制及施工关键技术、中高速磁浮交通工程关键技术、气动轻轨综合技术、城市复杂环境下超大直径盾构装备与施工关键技术、跨座式单轨关键技术、城市综合地下管廊及海绵城市关键技术的研究。资料2:2018年,公司刘辉副总裁荣获中国施工企业管理协会科技进步奖最高奖,中铁大桥局集团有限公司海洋长大桥梁建造创新团队荣获中国施工企业管理协会科学技术进步奖创新团队奖。“钢桁梁纵向多点连续拖拉施工方法”“一种孔内注浆并有效止浆的方法及装置”“一种串并联多级阀粘滞阻尼方法及阻尼器”“超级电容有轨电车充电轨系统”等四项专利获得第二十届中国专利奖优秀奖。

强化创新驱动

Strengthening Innovation Drive

In 2018, by earnestly carrying out general secretar y Xi Jinping’s importantdiscussion on scientific and technological innovation and the nationalguidelines for scientific and technological works of “independentinnovation, key spanning, supportable development and leading thefuture”, CREC carefully implemented its “13th Five-Year” scientific andtechnological plan by taking vigorous measures to improve corporateinnovation system, accelerate the cultivation of corporate innovation team,enhance corporate independent innovation ability and execute corporateintellectual property rights strategy, achieving a large number ofinternationally advanced and domestically leading scientific andtechnological results with independent intellectual property rights whichhave greatly improved corporate core competitiveness.In 2018, centering on the construction of national key projects includingspecial passenger transport lines, high-speed railways and others, theCompany organized and conducted scientific & technical tackling for keytechniques and researches in terms of theoretical basis, design standards,construction verification and the research & manufacture of equipment incompete set, thus overcoming a series of key technical problems andfurther enhancing the scientific and technological innovation capability ofthe Company. In 2018, 1,293 scientific research projects were started in thewhole Company.Information: In 2018, the Company carried out scientific research anddevelopment by centering on the Company’s “13th Five-Year Plan” fortechnology development. On the basis of major difficult projects includingYuxi-Mohan Railway, Chongqing-Kunming High-Speed Rail, Yinchuan-Xi’anRailway, Zhengzhou Yellow River Super-large Bridge, Chibi Yangtze RiverHighway Bridge, Shenzhen Chunfeng Tunnel, Jiaozhou Bay UnderseaTunnel, South Tianshan Mountain Extra-long Tunnel, Guangzhou Metro,Dalian Metro, Xuzhou Maglev Rail Transit Demonstration Line, Rail TransitLine 1 in Wuhu City, Haikou Underground Comprehensive Pipe Gallery,subjects of the technology development plan focused on key technologiesfor the research and construction of multifunctional slurry shield machine,key technologies for mid- and high-speed maglev transport projects,comprehensive technologies for pneumatic light rail, key technologies forconstruction of extra-large- diameter shield-structured equipment undercomplicated urban environment, key technologies for straddle-typemonorail, and research of key technologies for urban comprehensiveunderground pipe gallery and sponge city, etc.Information 2: In 2018, Liu Hui, vice president of CREC, was awarded thehighest award for Science & Technology Progress Award granted by ChinaAssociation of Construction Enterprise Management, while the innovationteam for the construction of marine long and large bridge in CRBB (ChinaRailway Bridge Bureau) won the Innovation Team Award for Science &Technology Progress Award granted by China Association of ConstructionEnterprise Management. Four patents including “construction method forsteel truss beam by continuously dragged it in a longitudinal way atmultiple points (钢桁梁纵向多点连续拖拉施工方法)”, “a kind of methodand equipment for borehole g routing and effectively stopping grouting (一种孔内注浆并有效止浆的方法及装置)”, “a kind of viscous dampingmethod and damper via multistage valve in series and parallel connection(一种串并联多级阀粘滞阻尼方法及阻尼器)”, “rail charging system forsuper-capacitor tram (超级电容有轨电车充电轨系统)” won the ExcellenceAward of 20th China Patent Award.

环境保护

Environmental Protection

推进节能减排

Promotion of Energy Saving and Emission Reduction

加强环境治理

Strengthening Environment Governance

保护生态环境

Protection of Ecological Environment

China Railway GRoup limited

2018年,全公司积极开展节能减排工作,全面落实中国中铁“十三五”节能减排规划,大力开展节能减排标准化工地建设,推广应用新技术、新工艺和新设备,提高能源利用效率的同时对污染物排放量进行严格控制,加大技术改造和淘汰落后设备力度,减少废气、废液的排放,充分利用废渣等废弃物。修订发布了《中国中铁绿色施工科技示范工程评选办法》《中国中铁节能低碳技术评选管理办法》。2018年全公司无环境责任事故及节能减排重大违规违纪事件,排放污染物均达到国家和所在地相应排放标准。2018年,全公司每季度按时完成节能减排数据统计和总结分析报告,年度万元营业收入综合能耗(可比价)为0.0553吨标煤╱万元,同比下降3.2%,圆满完成了节能减排既定年度工作目标。公司共有10个项目获得首批中国中铁绿色施工科技示范工程称号,72个项目获得中国中铁节能减排标准化工地称号。2018年,中国中铁进一步加大节能低碳重点技术研发力度,共立项节能减排和绿色环保技术课题20余项,课题研究经费5亿多元,37项技术被评选为中国中铁重点节能低碳技术。《桥梁工程绿色施工规范及评价标准》企业标准正式发布,隧道及地下工程、铁路工程、公路工程和城市轨道交通工程绿色施工规范及评价标准的编制工作正在有序开展,参与中国施工企业管理协会绿色建造评价水平指标体系研究。

推进节能减排

Promotion of Energy Saving and Emission Reduction

In 2018, CREC actively carried out energy saving and emission reductionwork, fully implemented “13th Five-Year” energy saving and emissionreduction plan, vigorously carry out standardized site construction ofenergy saving and emission reduction, promoted the application of newtechnologies, new processes and new equipment to improve energyefficiency while strictly controlling pollutant emissions, increasedtechnological transformation and elimination of backward equipment,reduced emissions of waste gas and waste liquid, and made full use ofwaste residues and other waste. The Company revised and issued SelectionMeasures for CREC Green Construction Scientific and TechnologicalDemonstration Project together with Selection and Management Measuresfor CREC’s Energy-saving and Low-carbon Technology. In 2018, theCompany has neither environmental liability accident nor major illegalevent on energy saving and emission reduction, and its pollutant emissionreached both relevant national and local emission standards. In 2018, CRECcompleted the energy saving and emission reduction statistics andsummary analysis report in time on a quarterly basis. The annualconsolidated energy consumption (comparable price) of operating revenuewas 0.0553 tonne of standard coal/RMB ten thousand, representing adecrease of 3.2% year-on-year, showing that the Company has successfullycompleted the scheduled annual objectives for energy saving and emissionreduction.A total of 10 projects of the Company won the first batch of tiles for CREC’sgreen construction scientific and technological demonstration projects,and 72 projects won the titles of energy saving and emission reduction forCREC’s standardized construction site. In 2018, CREC made further effortsin R&D of key energy-saving and low-carbon technologies. More than 20projects on topics concerning energy saving and emission reduction aswell as green environmental technologies were approved with researchfund of over RMB500 million, while 37 technologies were selected asCREC’s key energy-saving and low-carbon technologies. The enterprisestandard for Green Bridge Construction Project Specifications andEvaluation Criteria was officially issued, while green constructionspecification and evaluation standards for tunnels, underground projects,railway projects, highway projects and urban rail transit projects wereunder orderly preparation, and CREC has participated in the research ongreen construction evaluation indicator system organized by ChinaAssociation of Construction Enterprise Management.

2018 社会责任报告暨ESG(环境、社会与管治)报告

Social reSponSibilit y and environmental Social reSponSibility report (environment Society Governance report) in 2018

排放物、资源使用、环境及天然资源三个层面的关键绩效指标

排放物及能源种类去年累计完成值本年累计完成值环境及天然资源

废气排放种类及相关排放数据

氮氧化物、硫氧化物及其他受国家

法律及条例规定管理的污染物

———温室气体排放总量(吨)

CO

1261319212505190.7—其它气体(如有须注明)———所产生有害废弃物

2018年度中国中铁全面贯彻落实公司“十三五”节能减排规划,完善节能减排管理体系,强化科技创新引领,建立绿色施工标准体系,提升工程项目绿色施工和节能减排低碳水平。公司废气排放和废弃物总量较去年同期均有下降,节能减排和环境保护工作取得新进展。公司计划持续开展节能减排示范项目创建和推广应用重点节能低碳技术工作,以评促建,努力减少废气排放和废弃物总量;完善公司环境、节能减排数据监测体系,提升中国中铁废气及有害、无害废弃物排放相关数据统计水平,在废气排放、有害╱无害废弃物总量分类及量化统计方面取得新提升,全面推进中国中铁节能减排及环境保护工作。所产生无害废弃物总量细化描述节能减排放量的措施及所得成果

全公司2018年度万元营业收入综合能耗(可比价)0.0553吨标煤╱万元,比去年同期下降3.2%,完成年度节能减排工作目标。

—细化描述处理有害及无害废弃物的方法、减低生产量的措施及所有成果

一般通过物理、化学、生物、物化及生化方法处理有害及无害废弃物,使之适于运输、贮存、利用或处置。废弃物处理的目标是无害化、减量化、资源化。目前采用的主要方法包括压实、破碎、分选、固化、焚烧、生物处理等。例如我公司京沈客专京冀段13标段望京隧道进口段,摒弃传统的废浆沉淀外运处理方法,采用国内最先进的多级泥水处理工艺,选择先进的泥水分离系统,并使用离心机和压滤机设备处理不合格的泥浆,使泥浆全循环利用,达到零排放。同时选择新型的环保型制浆剂和高效泥浆配合比,代替传统的膨润土+纯碱+CMC的泥浆配合比,使盾构泥浆对环境不产生污染,并节约大量的制浆材料。

按类型划分的直接╱间接能源(如电、气或油)

电(万千瓦)829139820997—

汽油(吨)357620353552—柴油(吨)12185301206050—天然气(万标准立方米)43905082.5—其它能源(如有须注明名称)14850(吨标煤)13688(吨标煤)—总耗水量水(吨)163640091162003690—描述能源使用效益计划及所得成果

公司发布了《中国中铁股份有限公司“十三五”节能减排规划》,规划中明确能源使用效益计划具体目标为:到2020年,万元营业收入(可比价)综合能耗在2015年的基础上下降15%,年均下降3.2%。全公司2018年度万元营业收入综合能耗为0.0553吨标煤/万元,同比下降3.2%,完成年度节能减排工作目标。(公司能源消耗密度的相关数据为万元营业收入能耗数据,其定义为:报告期内企业能源消费量与营业收入的比值。)

描述求取适用水源上可有任何问题,以及提升用水效益及所得成果

求取适用水源上无问题,高度重视项目节能减排管理,强化节水措施,实现项目部水资源的循环使用,施工生产用水主要用于混凝土养护、车辆冲洗以及抑制扬尘。公司所属项目部高度重视施工节水,制定有效措施,其中包括设置三级沉淀池、研发自动喷淋系统以及采集天然降水,有效节约水资源,年度用水量较去年同期缓幅下降。

—不适用,略——描述业务活动对环境及天然资源的重大影响,及已采取管理有关影响的行动

强化科技创新对节能减排的引领支撑作用,在绿色低碳环保技术研发方面上,公司对节能减排和绿色环保技术开发单独立项,引导所属企业开展与企业生产经营紧密相关的节能减排和绿色环保技术研究;在绿色施工标准体系建立方面,公司将《绿色施工技术及评价标准体系研究》列为重大课题开展研究;在节能低碳技术的评选及推广应用方面,持续对于入选的重点节能低碳技术给予奖励并在全公司进行推广应用。重视工程项目节能减排,持续开展节能减排示范工程建设,通过在施工现场通过开展节能减排目标管理、制度建设,落实节能减排责任制,制定有效措施,规范项目管理,实现资源能源的节约及综合利用,确保无环境责任事故和节能减排重大违法违纪违规事件发生。

我公司为节能减排关注类企业,在报告期内按照国资委要求,废气排放种类及相关排放数据仅需统计二氧化碳,其他废气及有害废弃物/无害废弃物总量均未统计。2019年,我公司将根据国资委新颁布的《中央企业能源节约与生态环境保护统计报表》,全面建立节能减排 — 排放物、资源使用、环境及天然资源三个层面的关键绩效指标统计体系,并及时披露相关数据。

China Railway GRoup limited

Key performance indicators on three areas including emissions, resource use, environmental and natural resources

Emissions and Energy Types

AccumulatedCompletion Value

Last Year

Accumulated Completion

ValueThis Year

Environmental

and NaturalResources

Types and related emissiondata on exhaust emission

Nitrogen oxide, sulfur oxide and other pollutants underthe regulation of national laws and regulations

———Total amount of greenhousegas emission (ton)

CO

1261319212505190.7—Other gases (specify if any)———Hazardous waste produced

In 2018, CREC comprehensively implemented the “13th Five-Year” plan for energy saving and emission reduction, and to further refine its energysaving and emission reduction management system, as well as to strengthen its lead in technological innovation. The Company strived to establisha green construction standard system, and to improve green construction and the level of energy saving, and to ensure emission reduction and lowcarbon in all projects. The exhaust emission and total waste were decreased compared to the same period of last year. New progress was gainedin energy saving and emission reduction as well as in environmental protection. The company plans to continue its efforts in launching energysaving and emission reduction demonstration projects, and promote the application of key energy-saving and low-carbon technologies, and to leadits construction works through evaluation, and to work on reducing emission and total waste. The Company would also commit to enhance theenvironment, energy-saving and emission reduction data monitoring system to improve the statistical analysis on CREC’s waste gas and hazardous/non-hazardous waste emissions, and to gain new progress in classification and quantitative analysis of exhaust emission and total hazardous/non-hazardous waste so as to promote CREC energy saving and environmental protection work overall.Total amount ofnon-hazardous wasteproducedDetailed description ofmeasurement and the resultsobtained in energy savingand emission reduction

In 2018, the comprehensive energy consumption (comparable price) per ten-thousand operating income was 0.0553 tonne of standard coal/tenthousand yuan, which was reduced by 3.2% on year-on-year basis compared to the last year, and the Company successfully completed the annualobjectives for energy saving and emission reduction.Detailed description onmethods for handlinghazardous and non-hazardous waste, themeasures to reduce itsproduction volume and allresults

Generally, hazardous and non-hazardous wastes are handled through physical, chemical, biological, physicochemical and biochemical methodsin order to make them suitable for transport, storage, utilization or disposal. Waste disposal should be able to fulfill goals such as harmless,reduced, and resource-based. The main approaches currently adopted include compaction, crushing, sorting, solidification, incineration, andbiological treatment, etc. For example, the Company adopted the multi-stages slurry treatment process in the entrance section of the WangjingTunnel in the 13th section of Beijing-Hebei section in Beijing –Shenyang high speed railway. It is the most advanced technology in China at themoment in place of the traditional waste slurry sedimentation treatment method, on which an advanced slurry separation system was adoptedfor treating inferior slurry by centrifuge and filter press equipment, so that slurry can be fully recycled in order to achieve the goal of zerodischarge. At the same time, a new environmentally friendly pulping agent and a slurry mixing ratio with high-efficiency were selected to replacethe traditional slurry mixing ratio of bentonite + sodium carbonate + CMC, therefore, the shield slurry has no pollution on environment and it cansave a lot of pulping materials.Direct/indirect energyclassified by type(e.g. electricity, gas or oil)

Electricity (10,000 kilowatt)829139820997—

Gasoline (ton)357620353552—

Diesel (ton)12185301206050—Natural gas (10,000 standard cubic meters)43905082.5—

Other energy (specify the name if any)14850 (ton standard coal)13688 (ton standard coal)—Total water consumptionWater (ton)163640091162003690—Describe energy use benefitplan and the results obtained

The Company has issued the Energy Saving and Emission Reduction Plan of CREC during the 13th Five-year Planning Period,which dened the energy use eciency goals as: by 2020, the comprehensive energy consumption (comparable price)per ten-thousand operating income will be reduced by 15% compared to 2015 at an average year-on-year rate of 3.2%. In2018, the comprehensive energy consumption per ten-thousand operating income of the Company as a whole was 0.0553tonne of standard coal/ten thousand yuan, which was reduced by 3.2% on a year-on-year basis compared to the last year.Data related to energy consumption density of the Company is based on energy consumption per ten-thousand operatingincome, which represents a ratio between energy consumption amount and operating income of a corporate during thereporting period.

—Describe any problemson the applicable watersource, and enhancement inwater efficiency and resultsobtained

No major problem was reported on sourcing for appropriate water source. The Company attached great importance toenergy saving projection and emission reduction management and the enhancement of water-saving measures, so as torealize the recycling of water resources in each project department. Water coming from construction production water ismainly used for concrete curing, vehicle washing and dust suppression. The project departments of the Company attachedgreat importance to water saving in construction and formulated effective measures, including setting up a three-stagesedimentation tank, developing an automatic spraying system and collecting natural precipitation to effectively save waterresources. The annual water consumption has declined slightly compared to the same period of last year.

—NA, omitted——Describe any significantimpact of operationalactivities have on theenvironment and naturalresources, and the actionstaken to manage the impact

Enhanced the leading and supporting role of technological innovation on energy saving and emission reduction. As to the research anddevelopment of green low-carbon environmental protection technology, the Company set up a project exclusively dedicated to energy savingand emission reduction and green environmental protection technology, and directed affiliated companies to carry out the research on energy-saving and emission reduction and green environmental protection technologies which are closely related to their production and operation.In the development of the green construction standard system, the Company listed the “Research on Green Construction Technology andEvaluation Standard System” as a major issue in research. In respect of the selection, promotion and application of energy-saving and low-carbon technologies, the Company continued to give incentives for the application of such shortlisted key technologies, as well as promotedand adopted them across the whole company. The Company highly valued energy-saving and emission reduction in project executions,and continued to implement the construction of pilot energy-saving and emission reduction demonstration project.Through implementingenergy saving and emission reduction target management and system development in construction site, the Company strived to enforce anonsite energy saving and emission reduction accountability system. Moreover, the Company formulated effective measures to standardizeproject management and to realize the conservation and comprehensive utilization of resources and energy, to ensure that there should be noenvironmental accidents and serious violations of laws and regulations in energy saving and emission reduction.

Note: As required by the SASAC, the Company, as a special-mentioned company in aspect of energy saving and emission reduction, only needed to have CO2 emission measured during thereporting period among all the exhaust gas types and data, and all the other exhaust gases, hazardous/harmless waste were not covered. In 2019, the Company will establish a comprehensivekey performance index statistic system of three levels, i.e. energy saving and emission reduction - emissions, resource usage, environment and natural resource, and will disclose the relevantdata in a timely manner.

2018 社会责任报告暨ESG(环境、社会与管治)报告

Social reSponSibilit y and environmental Social reSponSibility report (environment Society Governance report) in 2018

公司依法依规做好企业环境保护工作,根据《中华人民共和国环境保护法》等有关环境保护法律法

规、规章制度、技术规范,细化出台了环境保护工

作要点和实施要求,构建企业环境保护管理工作体系。环境保护法中规定的排污标准,特别是关于防治废气、废水、废渣、粉尘以及噪声、振动等污染的规定,对我公司的绿色施工提出了更高的约束性要求,对引导我们采用更多的环保材料和绿色低碳技术产生了积极影响。2018年,公司落实打好污染防治攻坚战要求,在国家、地方环境保护主管部门的监督管理下,实行股份公司统一领导,各子分公司逐级负责的管理模式,走清洁生产,走可持续发展的道路。积极导入ISO14001:2004环境管理体系标准,确保环境保护工作有序可控。坚持依法进行环境影响评价,履行环境审批程序,其环境保护项目必须纳入项目总体施工组织设计,确保相关基建、技改项目防治污染设施与主体工程同时设计、同时施工、同时投产。为保证生产生活区各类污染源污染排放及处理设施的正常运行,公司持续加强对生产过程中废水

(液)、废(烟)气、施工扬尘、噪声(振动)、

固体废弃物(碴)、放射性危害的排放控制管理,建立目标、制定措施、落实责任、确保达标排放。对于施工过程中涉及的临时用地,严格编制用地及复垦规划,特别注意居民稠密区、水源保护区、风景游览区、自然保护区和国家重点保护的名胜古迹的环境保护,并在工程竣工后按照规定复垦,最大限度修复使用环境。作业场所内易产生尘埃的物料,采取围栏、遮盖等防尘措施,施工污水、泥浆必须经三级沉淀池沉淀后排放并由专人负责定期清理,积极打造绿色建筑工地。提高工业用水的重复利用率,降低单位产品的耗水量,节约水资源。

加强环境治理

Strengthening Environment Governance

CREC performed enterprise environmental protection work according tolaws and regulations. In accordance with Environmental Protection Law ofthe People’s Republic of China and other related environmental protectionlaws and regulations, rules and systems as well as technical specifications,it released the details of key environmental protection work andimplementation requirements, and established enterprise environmentalprotection management system. Pollution discharge standards stated inthe relevant environment protection laws, especially those about theprevention of waste gas, water, residue, dust, noise and vibration, puthigher requirement on the Company, and they will actively guide us inadopting more environment friendly materials and green low-carbontechnologies.In 2018, in order to fully implement the requirements for winning thepollution prevention and control battle, under the supervision andadministration of national and local environmental protection authorities,it implemented a management model of unified leadership of a joint-stockcompany and responsibility undertaking at all levels of subsidiaries andbranches, taking the road of cleaner production and sustainabledevelopment. In addition, it actively introduced ISO14001: 2004environmental management system standards to ensure that theenvironmental protection work is orderly and controllable. The Companyinsisted on conducting environmental impact evaluation according to lawand fulfilling environmental approval procedures. Its environmentalprotection projects must be included in the overall project constructiondesign to ensure that the relevant infrastructure and technologicalrenovation projects are designed, constructed and put into operationsimultaneously with the pollution prevention and control facilities and themain project. In order to ensure the normal operation of pollutiondischarge and treatment facilities of various sources of pollution in theproduction and living areas, the Company continued to strengthen thecontrol management on discharge of waste water (liquid), waste (smoke)gas, dust, noise (vibration), solid wast e (fragments) and radioactive hazards,setting goals, developing measures and implementing responsibilities toensure up-to-standard discharge. For the temporary land involved in theconstruction process, the Company strictly prepared land use andreclamation planning, with special attention to the environmentalprotection in densely populated areas, water source conservation areas,scenic areas, nature reserves and national key protected monuments. Inaddition, it carried out reclamation in accordance with the provisions aftercompletion of the project to maximize the repair and use of theenvironment. For materials prone to dust in the workplace, the Companytook dust-proof measures such as fencing and covering. The constructionsewage and mud must be discharged after being precipitated in threesedimentation tanks and must be cleaned regularly by specially-assignedperson so as to actively build a green construction site. It improved therecycle rate of industrial water, reduced water consumption per unit ofproduct, and saved water resources.

China Railway GRoup limited

Information 1: Since 2015, CREC No.5 has actively participated into theprotection and governance of Erhai Lake in Dali City, with one waterpurification plant and one wastewater treatment plant put into service in2018 for the sewage interception project undertook by it. The two waterpurification plants and sewage interception pipes and networks achievedfull coverage and collection of wastewater in villages, tail water fromagricultural irrigation and first-flush rainwater. By treating 18,000m3domestic sewage everyday with clean water standard reaching national Aclass, these plants reduced the pollution to Erhai Lake to the greatestextent, playing an irreplaceable part in protecting Erhai Lake andimproving the environment.Information 2: The ecological management project of Lingxi Lake Park inBozhou City invested by China Railway Real Estate Group for about RMB300million has passed completion acceptance in 2018. Covering an area of87.7 hectares, Lingxi Lake has a seriously damaged ecological environmentdue to years of unplanned construction, sewage discharge and aquaculturearound the lake. After the modification, the original ecological wetland atthe intersection of three rivers reappeared, creating a folk-custom parkfilled with local charms in the three aspects of water, greenery and city,which has become a new urban ecological landmark, a living room forurban life and a corridor of charming living. This project has won the IDEA-KING Award, a benchmark in international landscape design industry, andhas become a modal project of “sponge city and double urban repair” inAnhui Province.

资料1:自2015年起,中铁五局积极参与大理洱海保护治理工作,承建的环湖截污项目中已有一座水质净化厂和一座污水处理厂于2018年投入使用。两座水质净化厂及截污管网,对村落污水、农灌尾水、初期雨水实现了全覆盖收集。每天可处理生活污水1.8万立方米,净水标准达到国家一级A,最大程度地降低对洱海的污染。在保护洱海、整治环境上发挥了不可替代的作用。资料2:中铁置业投入约3亿元的亳州市陵西湖公园生态治理工程于2018年通过竣工验收。陵西湖占地87.7公顷,因长年累月的乱搭乱建、废污排放、围湖养殖,生态环境遭到严重破坏。此次改造完成后,重现了三河交汇原生态湿地风光,从水、绿、城三个层面打造了具有地方韵味的民俗风情公园,成为城市生态新坐标、都市生活客厅、魅力生活走廊。工程获得了国际景观设计行业标杆“艾景奖”,成为安徽省“海绵城市与城市双修”示范项目。

治理后的陵西湖

Lingxi Lake after treatment

中国中铁股份有限公司China Railway GRoup limited

2018 社会责任报告暨ESG(环境、社会与管治)报告

Social reSponSibilit y and environmental Social reSponSibility report (environment Society Governance report) in 2018

2018年,公司积极践行“绿水青山就是金山银山”绿色发展理念,坚持节约资源和保护环境并重,努力建设“环境友好型、资源节约型”工程。在施工程施工前期,合规组织专业机构开展生态环境保护评估,制定切实有效的保护方案,特别是针对生态易受扰的作业施工场区,做到生态环境与工程建设同步规划,同步实施,开展水土保持、生物多样性保护、植被保护等措施。施工过程中注重生态保护投入,使用环保设备、改进施工工艺和优化施工方案,减少对水、大气、植被和生物的影响。全年未发生生态环境事件。资料1:2018年,中铁四局为最大限度保护环境,在春申湖路改造工程现场设置泥浆处置中心,处理标段内钻孔桩和地连墙施工所产生的泥浆,日均处理量达800-1000立方。经过处理后的泥饼可用于绿色种植、回填,分离后的水经过四级沉淀后符合国家二级排放标准,并用于道路冲洗、混凝土养生,不仅实现了施工现场废弃泥浆零外运,更实现了水土资源的循环利用。资料2:中国中铁坚持从源头上保护绿水青山。所属勘察设计单位,在铁路选线、选址中,尽量绕避自然保护区、风景名胜区、水源保护区、文物保护单位等生态敏感区。在铁路设计中,对路基边坡最大限度地予以植物防护,采用“乔灌草”相结合的方式,构建起立体防护生态体系。

保护生态环境

Protection of Ecological Environment

In 2018, CREC actively implemented the green development philosophy of“Lucid waters and lush mountains are invaluable assets”, and adhered toboth resources conservation and environment protection so as to strive tobuild “environment-friendly and resource-saving” projects. In the earlystage of project construction, CREC always organized professionalinstitutions to evaluate the ecological environmental protection, madepractical and effective protection program, especially focusing onconstruction site whose ecology is liable to be disturbed, and planned theecological environment and project construction synchronously. Moreover,it carried out works such as conservation of water and soil, biodiversityprotection, vegetation protection etc. In the construction process, CRECpaid attention to the investment in ecological protection, appliedenvironmental protection equipment, improved ecological constructionprocess and optimized construction program, thus reducing the impact onwater, air, vegetation and organism. No ecological destruction eventoccurred throughout the year.Information 1: In 2018, to protect the environment to the greatest extent,CREC No.4 set a slurry treatment center at the construction site ofChunshenhu Road modification project to handle the slurry produced bydrilling piles and constructing diaphragm walls in its corresponding section,with an average daily processing capacity of 800 – 1,000m3. The filter cakesproduced after such treatment can be applied for green planting andbackfilling, and the water separated after four sedimentations conformed tonational level-II discharge standard and can be used for road washing andconcrete curing, thus realizing not only zero transport of waste slurry inconstruction site but also recycling of water and soil resour ces.Information 2: CREC insisted on protecting waters and mountains from thesource. Those survey and design units under CREC tried their best to avoidecologically sensitive areas such as nature reserves, scenic spots, watersource conservation areas and cultural relics protection units whileplanning railways. During the design of railways, these units protectedslopes on both sides of the railway lines with vegetation to the greatestextent and built an all-round ecological pr otection system by way of “arbor-shrub-grass” combination.

“零排放、零渗漏、零污染”绿色泥水处理场地

Green cement treatment site with zero emission, leak and pollutation

工业和信息化部授予“山海关桥梁厂”国家工业遗产称号

China Railway Shanhaiguan Bridge Group Co., Ltd. is awarded theIndustrial Heritage Award in China by the MIIT

精准扶贫

Targeted Poverty Alleviation

精准扶贫规划

Targeted poverty alleviation planning

年度精准扶贫概要

Targeted poverty alleviation summary

精准扶贫成效

Targeted poverty alleviation result

精准扶贫阶段性进展

Targeted poverty alleviation phased progress

后续精准扶贫计划

Subsequent targeted po verty alleviation plan

China Railway GRoup limited

精准扶贫规划

Targeted poverty alleviation planning

Under the united arrangement of the State Council Leading Group Officeof Poverty Alleviation and Development and SASAC??the holdingshareholder CREC Labor actively cooperated with the Company inanswering the call of the country and the party to perform socialobligations and liabilities of state-owned company. Since we engaged intargeted poverty alleviation in 2002, we have carried out our works in allaspects from the practical needs of the local residents by give full play toour professional edge, and constantly enhancing intelligence support,technical service and information and policy guidance, so as to help therelevant poverty-stricken county get rid of poverty as scheduled. Subjectto the Notice of the State Council Leading Group Office of PovertyAlleviation and Development on Further Doing a Good Job in the TargetedPoverty Alleviation (GF [2015] No.27) and other eight departments, thepoverty-stricken counties assed to the Company for targeted povertyalleviation included Rucheng County and Guidong County in Hunanprovince and Baode County in Shanxi province. In order to further advancepoverty alleviation works, the Company established 2016-2020Implementation Plan of Targeted Poverty Alleviation Work, and continuedto train and output labor from poverty stricken household, providefinancial support for education and implement industry-based povertyalleviation. We will try every effort to ensure that by 2020, the threecounties will get rid of poverty thoroughly, with all the poverty-strickenhouseholds registered in the three counties will have their basic needssatisfied.

在国务院扶贫办和国务院国资委的统一部署下,控股股东中铁工协同公司积极响应党和国家的号召,积极履行中央企业的社会责任和义务,自2002年开始参与定点扶贫工作,始终从当地老百姓的实际需要出发开展定点帮扶工作,充分发挥企业优势,加大智力支持、技术服务及信息与政策指导,为定点扶贫县如期脱贫做出应有贡献。根据国务院扶贫办等九部委联合印发的《关于进一步做好定点扶贫工作的通知》(国开办发〔2015〕27号),公司定点扶贫县为湖南省汝城、桂东,山西省保德三县。为更好地开展扶贫工作,公司制定了《2016-2020年定点扶贫工作实施方案》,坚持通过实施贫困户劳动力培训输出、捐资助学以及实施产业帮扶等措施开展帮扶,力争到2020年,稳定实现建档立卡贫困户不愁吃、不愁穿,实现三个帮扶县按期脱贫摘帽。

董事长李长进慰问贫困户

Li Changjin, the Chairman of the Board is visitingpoverty stricken household

总裁张宗言为援建桂东县大塘工业园标准厂房揭牌

President Zhang Zongyan at the unveiling ceremony of theCREC sponsored Datang Town Industrial Park at GuidongCounty

2018 社会责任报告暨ESG(环境、社会与管治)报告

Social reSponSibilit y and environmental Social reSponSibility report (environment Society Governance report) in 2018

2018年距离全面建成小康社会仅剩三年时间,为进一步全面贯彻落实党中央战略部署,实施精准扶贫精准脱贫基本方略,公司制定了《2018年扶贫工作计划》。按照计划,2018年,公司以教育扶贫、产业扶贫为先导,以重点援建项目为抓手,注重扶贫思路创新,助力贫困地区脱贫攻坚。2018年,公司超额完成与国务院国资委签订的央企扶贫责任书里的各项指标,对定点扶贫县投入专项资金4254.9万元,为定点扶贫县引进帮扶资金1,160万元,培训基层干部人数60名,培训技术人员人数1251名,购买贫困地区农产品260万元,帮助销售贫困地区农产品70万元。其中,桂东县已于2018年8月正式脱贫摘帽,其他两县预计2019年脱贫摘帽。公司所属各单位也积极参与扶贫开发工作,2018年全公司共有19家单位参与扶贫开发工作,投入专项资金2,953.66万元,帮助建档立卡贫困人口近2,400人脱贫。公司采取的主要扶贫举措包括:持续开展教育扶贫工作,在保德县投入10万元,把保德县建档立卡贫困户最偏远的南河沟乡92名中小学住宿生和留守儿童作为重点教育帮扶对象;在桂东、汝城两县,公司2018年投入45万元资助贫困新生和在校大学生250多人。依据地方特色培育产业,投入近23万元支持桂东县大塘镇茶叶加工厂建设,有效解决当地及周边8,000亩茶园的茶叶加工、销售难题;在汝城县南洞乡打造产供销一体化的产业扶贫示范基地,按照“公司+合作社(基地)+贫困户”的合作模式,解决贫困劳动力1,200人就业。搭建农产品销售平台,公司2018年投入30万元在保德县李家湾村建设了“保德县南河沟小杂粮加工厂,投入15万

年度精准扶贫概要

Targeted Poverty Alleviation Summary

In 2018, there are only three years from the deadline of building acomprehensively prosperous society in all aspects, in order to furtherimplement strategic plan of the central government to carry out the basicstrategy of targeted poverty reduction and alleviation, the Company hasestablished the 2018 Poverty Alleviation Plan (the “Plan”). According to theplan, in 2018, guided by alleviating poverty by education and industry, andbased on key aid projects, CREC paid attention to the innovation inthoughts on poverty alleviation, worked hard to explore multiple anddiversified new paths for targeted poverty alleviation and provided strongsupport to win the poverty elimination battle in poverty stricken areas.In 2018, various indicators in the statement of responsibility for povertyalleviation signed by and between state-owned enterprises and the SASACof the State Council were over-fulfilled, with special-purpose funds ofRMB42.549 million invested into and supporting funds of RMB11.60 millionintroduced to the targeted poverty stricken counties, 60 basic level officialsand 1,251 technicians trained, agriculture products of RMB2.6 millionpurchased from local areas and agriculture products of RMB0.7 million soldwith our help. Guidong County officially eliminated poverty in August, andthe other two counties are expected to get rid of poverty by 2019.Meanwhile, the Company actively called on its affiliated units to participatein poverty alleviation and development work. In 2018, a total of 19 unitsunder the Company participated in the poverty alleviation anddevelopment work and invested about RMB29.5366 million, helped nearly2,400 registered impoverished people relieve from poverty. Key measuretaken by the Company include: First is ongoing poverty alleviation througheducation. The Company invested RMB100,000 in Baode County and tookthe 92 boarding students in primary school and middle school and left-behind children who lived in the most remote place of Nanhegou Townshipfrom all registered impoverished households as key poverty alleviationtarget. In Guidong County and Rucheng County, the Company investedRMB450,000 in 2018 to finance over 250 poor freshmen and collegestudents. Second is fostering industries according to local features. TheCompany invested nearly RMB230,000 to support the establishment of atea processing factory in Datang Town, Guidong County, striving toeffectively solve the problems of tea processing and selling for the8,000-hectare of tea plantation in local and surrounding towns. TheCompany built a demonstration base for poverty alleviation throughindustry with integrated production, supply and sale in Nandong Township,Rucheng County, under the cooperation model of “company + co-ops(base) + poverty-stricken households” to solve the employment of 1,200

China Railway GRoup limited

poor labor force. Third is building sales platforms for agricultural products.In 2018, the Company built a “processing plant of minor grain corps fromNanhegou Township in Baode County” with an investment of RMB300,000in Lijiawan Village, Baode County. The Company has also built an “exhibitionand sales center for agricultural products in Baode County” with aninvestment of RMB150,000 in Baode County to radiate and drive allsegments in the industry chain. Fourth is the creation of “training plusemployment recommendation” model to accelerate labor force transfer.The Company successively invested RMB500,000 to build a labor servicebrand of “good drivers in Baode” and centrally organized driving licensetraining for registered impoverished labor force. Meanwhile, “good driversin Baode” transport association and “good drivers in Baode” employmentagency were established to help impoverished households realizeemployment. Fifth is the focus on poverty alleviation through skill trainingto drive the internal power of impoverished population. CREC investedRMB172,000 in Rucheng County to carry out a targeted poverty alleviationactivity of “everyone has a skill” to popularize skills in countryside andconduct training on planting Techniques to 1,500 registered impoverishedhouseholds, which gained positive feedback with obvious povertyalleviation results. Sixth is the continuous investment of about RMB40million to support construction of key aid projects. The project of buildingthree workshops in Datang industrial park phase I in Guidong County andthe project of Xingfu Avenue in Baode County have completed successfully.The construction of a new city for vocational education was under smoothprogress. The implementation of the above mentioned three key projectshas promoted the poverty alleviation work in those counties.

元在保德县城修建了“保德县农产品展销中心”,辐射带动产业链各环节。构建“培训+推荐就业”模式,促进劳动力转移,先后投入50万打造“保德好司机”劳务品牌,由公司出资,集中组织建档立卡贫困劳动力参加汽车驾驶员证培训,同时成立了“保德好司机”运输协会和“保德好司机”职业介绍所,帮助贫困户实现就业。抓技能培训扶贫,激发贫困人口内生动力,公司投入17.2万元在汝城县开展“人人有技能”精准扶贫送技能下乡活动,对1,500名建档立卡贫困户进行种植技术培训,扶贫效果明显。继续投入近4,000万元支持重点援建项目建设,桂东县大塘工业园一期三栋厂房建设项目以及保德县内中国中铁幸福大道项目已顺利完工,汝城职教新城建设进展顺利,三个重点项目的实施助推了各县的脱贫攻坚工作。

2018 社会责任报告暨ESG(环境、社会与管治)报告

Social reSponSibilit y and environmental Social reSponSibility report (environment Society Governance report) in 2018

精准扶贫成效

Targeted Poverty Alleviation Result

指标数量及开展情况

一、总体情况其中:1. 资金7268.56

2. 物资折款268.413. 帮助建档立卡贫困人口脱贫数(人)4019(注:200是巩固脱贫)二、分项投入1. 产业发展脱贫其中:1.1产业扶贫项目类型扶贫基础设施、扶贫车间、

农产品种植养殖、气调保鲜库等1.2 产业扶贫项目个数(个)331.3 产业扶贫项目投入金额5044.581.4 帮助建档立卡贫困人口脱贫数(人)45182. 转移就业脱贫其中:2.1 职业技能培训投入金额241.6

2.2 职业技能培训人数(人╱次)18152.3 帮助建档立卡贫困户实现就业人数(人)12703. 易地搬迁脱贫其中:3.1 帮助搬迁户就业人数(人)224. 教育脱贫其中:4.1 资助贫困学生投入金额302.96

4.2 资助贫困学生人数(人)6284.3 改善贫困地区教育资源投入金额803.1175. 健康扶贫2其中:5.1 贫困地区医疗卫生资源投入金额6. 生态保护扶贫其中:6.1 项目名称

6.2 投入金额7. 兜底保障其中:7.1 帮助“三留守”人员投入金额10.7(4.2是引进资金)

7.2 帮助“三留守”人员数(人)230

7.3 帮助贫困残疾人投入金额77.7

7.4 帮助贫困残疾人数(人)698. 社会扶贫其中:8.1 东西部扶贫协作投入金额

8.2 定点扶贫工作投入金额219.03

8.3 扶贫公益基金109. 其他项目其中:9.1 项目个数(个)32

9.2 投入金额654.9

9.3 帮助建档立卡贫困人口脱贫数(人)585

9.4 其他项目说明“同舟工程”,“百县万村”项目

单位:万元 币种:人民币

China Railway GRoup limited

指标数量及开展情况

三、所获奖项(内容、级别)

1. 郴州市委嘉奖2. 中铁四局荣获颍上县选派帮扶工作先进单位荣誉称号;3. 中铁四局荣获八里河镇人民政府、八里河镇脱贫攻坚工作组委员会授予的“奉献奖”荣誉称号。4. 中铁四局荣获省属和中央驻皖单位驻村帮扶工作微视频二等奖、图片三等奖。5. 中铁八局集团下派干部被评为乐山市金口河区2018年脱贫攻坚“扎根一线.倾情为民”帮扶模范。6. 中铁信托荣获四川银监局“2017年度金融扶贫先进单位”、“四川慈善‘百企扶贫’行动突出贡献单位”称号。7. 中铁开投荣获东川区“爱心企业”所属企业。8. 中铁宝桥获“陕西省脱贫攻坚指挥部评定为助力脱贫攻坚良好企业”。

中国中铁股份有限公司China Railway GRoup limited

2018 社会责任报告暨ESG(环境、社会与管治)报告

Social reSponSibilit y and environmental Social reSponSibility report (environment Society Governance report) in 2018

Unit: T en-thousand Y uan Currency: RMB

IndicatorsQuantity & Implementation

I. GeneralIncluding: 1. Fund7268.56

2. Materials converted into cash268.413. Number of registered impoverished people relieved from poverty under the help offered (person)4019 (Note: 200 of them were

consolidated their poverty alleviation situation)II. Investment Breakdown1. Poverty alleviation through industrial developmentIncluding: 1.1 Type of industrial projects for poverty alleviationPoverty alleviation infrastructure, poverty alleviation workshop,

agricultural products planting and cultivating, gas-adjusted

fresh-preserved storehouse and etc.1.2 Number of industrial projects for poverty alleviation331.3 Amount of investment in industrial projects for poverty alleviation5044.581.4 Number of registered impoverished people relieved from poverty under the help offered (person)45182. Poverty alleviation through transferred employmentIncluding: 2.1 Amount of investment in occupational skill training241.6

2.2 Number of persons receiving vocational skill training (person/time)18152.3 Number of registered impoverished people getting employed under the help offered (person)12703. Poverty alleviation through relocationIncluding: 3.1 Number of employment for relocated household (person)224. Poverty alleviation through educationIncluding: 4.1 Amount of investment in financing needy students302.96

4.2 Number of poor students financed (person)6284.3 Amount of investment in improving the educational resources in poverty-stricken areas803.1175. Poverty alleviation through health2Including: 5.1 Amount of investment in the medical and health resources of poverty-stricken areas6. Poverty alleviation through ecological protectionIncluding: 6.1 Name of Project

6.2 Amount of investment7. Baseline securityIncluding: 7.1 Amount of investment in helping the elderly people, women and left-behind children in rural areas10.7 (4.2 was introduced fund)

7.2 Number of elderly people, women and left-behind children in rural areas helped (person)230

7.3 Amount of investment in helping needy disabled people77.7

7.4 Number of needy disabled people helped (person)698. Poverty alleviation through societyIncluding: 8.1 Amount of investment in coordinated eastern-western poverty alleviation

8.2 Amount of investment in fixed-point poverty alleviation219.03

8.3 Public welfare fund for poverty alleviation109. Other projectsIncluding: 9.1 Number of projects32

9.2 Amount of investment654.9

9.3 Number of registered impoverished people relieved from poverty under the help offered (person)585

9.4 Description about other projectsProject of “Standing together through thick and thin”,

“Hundreds of counties and thousands of villages”III. Awards received (nature and level)

China Railway GRoup limited

IndicatorsQuantity & Implementation

1. Praise from CPC committee of Chenzhou City;2. CREC No.4 was awarded the honored title of Advanced Unit in Poverty Alleviation Assignment by Yingshang County;3. CREC No.4 was awarded the honored title of “Distribution Award” granted by the people’s government and poverty alleviation working group committee in Balihe Town;4. CREC No.4 won the second prize in micro-video and the third prize in pictures of poverty alleviation work conducted by provincial and central units stationed in village in Anhui

Province;5. Cadres sent by CREC No.8 won the title of Model in Poverty Alleviation in the poverty alleviation work of “take root in front line and do the best for people” in 2018 by Jinkouhe

District, Leshan City;6. CREC CRTC won the title of “2017 Advanced Unit in Poverty Alleviation through Finance” and “Unit with Outstanding Contribution in Sichuan Charity Activity of ‘Hundreds of

Enterprises Poverty Alleviation’” by CBRC Sichuan Office;7. CREC Development and Investment Group won the title of “Love-caring Subordinate Enterprise” in Dongchuan District.8. China Railway Baoji Bridge Group won the title of “Good Enterprise in Helping Poverty Alleviation” by Poverty Alleviation Headquarters in Shanxi Province.

2018 社会责任报告暨ESG(环境、社会与管治)报告

Social reSponSibilit y and environmental Social reSponSibility report (environment Society Governance report) in 2018

2018年,党中央将精准脱贫列为三大攻坚战之一,公司领导亲自督战,将扶贫开发工作列入为年度工作重点,层层分解任务,责任到人。超额完成了扶贫责任书各项计划和目标。一是计划向定点帮扶的湖南省汝城、桂东县,山西省保德县直接投入专项资金4254.9万元,实际投入扶贫专项资金4314.9万元,在保德县投入3100万支持县内中铁幸福大道项目建设,目前已经建成顺利通车。在汝城县投入资金950多万元支持完成汝城职教新城一期建设,已经开始正常招生。二是计划引进帮扶资金1160万元,通过挂职干部多方努力,特别是桂东县,经过挂职干部与湖南瑞康智慧生态发展有限公司多次协商后签订合作协议,5年内投资10000万元建设生态农业基地,目前已注资1000万元。三县总共实际帮助引进资金1270.88万元。三是计划培训基层干部60名,通过挂职干部“师带徒”“上讲台”等方式,实际培训基层干部78人。四是计划培训专业技术人员1251人,在汝城县大力开展“人人有技能”精准扶贫送技能下乡活动,实际培训技术人员1500人,保德县共培训建档立卡贫困户1363人,三县实际培训技术人员合计2973人,超额完成任务。五是计划购买贫困地区农产品260万元,通过集团公司牵头推介,挂职干部逐一落实,2018年集团公司共向湖南汝城县、桂东县及山西保德县购买农产品287.66万元,集团公司所属单位在其他贫困地区购买农产品70.49万元。六是计划帮助销售贫困地区农产品70万元,通过挂职干部努力实际帮助销售农产品78.39万元,圆满完成任务。截至2018年底,桂东县61个贫困村全部达到退出标准,累计实现脱贫14407户44620人,贫困发生率为0.96%,群众认可度为97.88%。汝城县80个贫困村全部达到退出标准,累计实现脱贫18260户60419人,贫困发生率为0.91 %,在2018年贫困退出市级复核检查中群众认可度为98.1 %。保德县154个贫困村全部达到退出标准,累计实现脱贫12661户33595人,贫困发生率为0.46%,群众认可度为98%。

精准扶贫阶段性进展

Targeted Poverty Alleviation Phased Progress

In 2018, as the CPC Central Committee listed targeted poverty alleviationas one of the three tough battles, leaders of CREC supervised theCompany’s implementation of poverty alleviation in person, set thepoverty alleviation and development agenda as an annual focus and brokedown the assignments to distribute responsibilities to members of stafffrom every level of the enterprise. The Company overfulfilled its variousplans and goals set in the statement of responsibility for povertyalleviation. First, CREC planned to invest a dedicated fund of RMB42.549million to targeted counties of Rucheng County and Guidong County inHunan Province and Baode County in Shanxi Province. The actualinvestment of such dedicated fund was RMB43.149 million, among which,RMB31 million supported the construction of CREC Xingfu Avenue Projectin Baode County which has been put into service already, while overRMB9.5 million supported the construction of phase I of RuchengVocational Education New City in Rucheng County which has commencedregular admission. Second, CREC planned to introduce an assistance fundof RMB11.6 million. With various efforts by cadres, especially those inGuidong County, after many rounds of negotiations between cadres andHunan Ruikang Smart Ecological Agriculture Development Co., Ltd., acooperative agreement has been signed to invest RMB100 million within 5years to build an ecological agricultural base. As of now, RMB10 million hasalready been invested. A total of RMB12.7088 million was introduced intothe three counties. Third, CREC planned to train 60 grass-root cadres. In theend, 78 grass-root cadres have been trained through “teachers leadstudents”, “go to the podium” and other means. Fourth, CREC planned totrain 1,251 professional technical personnel, and vigorously carried out thetargeted poverty alleviation activity of “everyone has a skill” in RuchengCounty in order to promote talents in countryside, and trained 1,500technical personnel. In addition, 1,363 registered poor households havebeen trained in Baode County. As a result, a total of 2,973 technicalpersonnel have been trained in the three counties, and the objectives wereoverfulfilled. Fifth, CREC planned to purchase RMB2.6 million of ag riculturalproducts from poverty-stricken areas. Following the recommendation ofCREC and the one-by-one implementation of temporary cadres, CRECpurchased RMB2.8766 million of agricultural products from RuchengCounty and Guidong County in Hunan Province and Baode County inShanxi Province, and units under CREC purchased RMB704,900 ofagricultural products from other poverty-stricken areas. Sixth, CRECplanned to help poverty-stricken areas sell RMB700,000 of agriculturalproducts. Through the efforts of temporary cadres, RMB783,900 ofagricultural products have been sold, successfully achieving its goal. By theend of 2018, all of the 61 poverty-stricken villages in Guidong Countyreached the standard to deregister from the poverty alleviation list, and atotal of 44,620 people from 14,407 households have been lifted out ofpoverty, with a poverty incidence of 0.96% and a mass recognition of97.88%. All of the 80 poverty-stricken villages in Rucheng County reachedthe standard to deregister from the poverty alleviation list, and a total of60,419 people from 18,260 households have been lifted of poverty, with apoverty incidence of 0.91% and a mass recognition of 98.1%. All of the 154poverty-stricken villages in Baode County reached the standard toderegister from the poverty alleviation list, and a total of 33,595 peoplefrom 12,661 households have been lifted out of poverty, with a povertyincidence of 0.46% and a mass recognition of 98%.

China Railway GRoup limited

一、持续发力,高度重视定点扶贫开发工作。2019

年,距离习总书记提出的2020年全面建成小康社会的目标实现还有不到两年的时间,我们定点扶贫的三个县还有两个县尚未完成摘帽。时间紧迫、任务艰巨,必须坚持精准扶贫精准脱贫基本方略,进一步整合公司资源,全公司上下一心,全力以赴,高度重视定点扶贫开发工作。严格遵照国务院国资委下达的中央单位定点扶贫责任书里的工作部署完成扶贫任务,把打赢脱贫攻坚战作为重大政治任务来高效完成。一要继续强化党政一把手负总责的领导责任制,及时召开2019年度扶贫开发工作领导小组全体会议,公司主要领导主持会议,审定年度工作计划,研究部署全年定点扶贫开发工作,指导各项工作有序开展。二要及时传达党中央、国务院扶贫办以及国资委关于定点扶贫工作的最新要求,通过季报制掌握所属各单位定点扶贫工作开展情况,做好监督检查工作。

二、深入调研,结合实际做好现有援建项目,持续

开发扶贫新项目。扶贫开发领导小组办公室要积极依托企业资源,发挥行业优势,从贫困地区自身长远发展角度探索多元化扶贫新路径。一是继续组织公司主要领导带队的调研团队,到扶贫县了解援建项目的推进情况,及时掌握项目动态。高度关注专项援助资金使用工作,确保资金使用合理合法合

规、切实用到实在处、关键点。二是适时组织中国

中铁专家团队,到贫困县走访、考察,在深入了解实际情况下,聚焦建档立卡贫困户、建档立卡贫困村,集思广益,为贫困县发展出谋划策。三是扶志结合扶智,依托企业资源,大力推进劳动力转移工程,帮扶贫困县培训合格的技术人员,安排到中铁系统单位工作。四是根据调研结果,结合当地实际,帮扶贫困县发展扶贫车间,注重激发贫困人口内生动力,还有能力依靠技艺走向小康致富路。

后续精准扶贫计划

Subsequent Targeted Poverty Alleviation Plan

I. Continue to focus on the targeted poverty alleviation anddevelopment agenda. In 2019, although there are less than two yearsuntil the target time to reach the goal of building a well-off society in anall-round way by 2020 put forward by general secretary Xi Jinping, the twoout of three targeted poverty alleviation counties we are responsible forhave still not been cleared of poverty. Since the deadline for our formidabletask is pressing on us, we must stick to the basic strategy of targetedpoverty alleviation and elimination, further integrate the Company’sresources and go all out as one highly focus on the targeted povertyalleviation and development agenda. We must strictly comply with thework deployment set in the statement of responsibility of central units fortargeted poverty alleviation issued by the SASAC of the State Council tocomplete poverty alleviation tasks and efficiently accomplish theassignment of winning the tough battle of poverty alleviation by taking itas a major political mission. First, we shall strengthen the leadershipresponsibility system with heads in CPC and governments taking overallresponsibility, and timely convene leading group plenary meetings forpoverty alleviation and development agenda in 2109. The key leaders ofthe Company shall hold meetings, review and approve annual agenda,survey and deploy targeted poverty alleviation and developmentassignments during the whole year to guide all work in an orderly manner.Second, the Company shall timely send the latest requirements abouttargeted poverty alleviation and development assignments given by CPCCentral Committee, the Poverty Alleviation Office and the SASAC of theState Council, stay up-to-date about the implementation situation oftargeted poverty alleviation and development work of its affiliated unitsvia quarterly reporting system to succeed in supervising and inspecting.II. Integrating in-depth research results with the actual conditions tosuccessfully complete the construction of existing aid projects andcontinue to develop new poverty alleviation projects. The office ofleading group for poverty alleviation and development shall actively exertindustry advantages based on the Company’s resources and explorediversified poverty alleviation paths from the perspective of long-termdevelopment in poverty-stricken areas. First, the Company shall continueto organize survey teams led by key leaders to be informed about theprogress of aid construction projects in poverty alleviation counties andtimely keep abreast of project developments. It shall highly focus on theusage of dedicated aid funds to ensure that the use of funds complies withlaws and regulations and such funds are used in absolute terms and keyareas. Second, the Company shall organize CREC expert teams whenappropriate to visit and investigate in poverty-stricken counties, focus onregistered poverty-stricken households and villages after gaining insightinto real situation, and give advice and suggestions on the development ofpoverty-stricken counties by means of collective wisdom. Third, throughthe combination of motivation with collective wisdom and using thecorporate resources, the Company shall vigorously push the labor transferprojects and help arrange qualified technical personnel from poverty-stricken counties to work at units under CREC. Fourth, based on thecombination of investigation results and actual local conditions, theCompany shall help poverty-stricken counties develop poverty alleviationworkshops, and focus on motivating those living in poverty so that theycan live a well-off life by relying on their skills.

2018 社会责任报告暨ESG(环境、社会与管治)报告

Social reSponSibilit y and environmental Social reSponSibility report (environment Society Governance report) in 2018

Third, set up models and carry out the selection of excellent temporarycadres in poverty alleviation. Since 2002, to respond to the call of theCountry, the Company has earnestly performed its social responsibility as astate-owned enterprise and sent a batch of diligent, hard-working anddevoted temporary cadres to poverty-stricken areas. Statistics show thatsince 2002 to 2018, the Company and its affiliated units have sent 62temporary cadres to poverty-stricken areas and 25 cadres to participate inaiding Xinjiang, Tibet and Qinghai. These cadres not only produced a solidwork performance in poverty-stricken and backward areas, but alsoestablished an iron man image of CREC staff in the places where theyworked, leaving a good reputation. In the year of 2019 for povertyalleviation, it’s necessary for us to share and publicize the performance andachievements of these silent but devoted temporary cadres in order to letmore people know the situation in the front line of poverty alleviation,support povert y alleviation work and join the team of poverty alleviation.Selecting the best and most typical personnel from these cadres not onlypropels the whole poverty alleviation work, but also inspires povertyalleviation cadres.Fourth, keep strict supervision and inspection to ensure efforts aremade to really alleviate poverty and alleviate real poverty. TheCompany shall summarize and rectify the problems and deficienciesexisting in poverty alleviation in 2018, and seriously implement the spiritand requirements of Special Governance Plan for Corruption and StyleIssues in Poverty Alleviation Area in 2018 – 2020 “ZJB [2017] No.63” andSpecial Governance Plan for Style Issues in Poverty Alleviation Area ofState-owned Enterprises “GZTZH [2018] No.16” issued by the Office ofSASAC. In 2019, the Company shall focus on its working style constructionin poverty alleviation work, strictly identify problems and prevent risks, andsolves outstanding problems in poverty alleviation area like weak “fourawareness”, incomplete fulfillment of responsibilities, imprecise workingmeasures, irregular management and use of funds, impractical workingstyle, lax examination and assessment and etc. Through an overallinspection of its existing problems, the Company shall conduct in-depthanalyses to earnestly achieve targeted poverty alleviation objects, targetedproject arrangement, targeted fund use, targeted measures, targetedtemporary cadres as per situation in villages, and targeted povertyalleviation result.

三、树立典型,开展优秀扶贫挂职干部评选工作。

自2002年以来,我公司响应国家号召,认真履行央企社会责任,为贫困地区输入了一批踏实肯干,甘于奉献的挂职干部。经统计,2002-2018年以来,我公司全系统共有62名干部深入贫困地区挂职,25名干部投入援疆援藏援青工作。这些干部不但为贫困落后地区做了扎实的工作业绩,更在工作过的地方树立了中铁人的铁人形象,留下了良好的口碑。在扶贫攻坚的2019年,为使更多的人了解扶贫一线的情况,支持扶贫工作,投入到扶贫工作队伍中来,我们有必要将这些默默奉献的挂职干部的业绩、事迹和更多的人分享、宣传。从这些人中选拔出最优秀最典型的人员,既是对整个扶贫工作的推动,也是对扶贫干部的激励鼓舞。

四、监督检查不放松,确保真扶贫、扶真贫。总结

整改2018年扶贫工作存在的问题和不足,认真贯彻落实《2018年至2020年开展扶贫领域腐败和作风问题专项治理工作方案》“中纪办[2017]63号”和国资委办公厅印发的《中央企业扶贫领域作风问题专项治理方案》“国资厅综合[2018]16号”的精神和要求。将2019年脱贫攻坚工作的作风建设作为重点来抓来管,严查问题,严防风险。把脱贫工作领域“四个意识”不强、责任落实不到位、工作措施不精准、资金管理使用不规范、工作作风不扎实、考核评估不严格等突出问题解决好。通过对存在的问题进行全面查摆,深入剖析,切实做到帮扶对象精准、项目安排精准、资金使用精准、措施到位精

准、因村派人精准、脱贫成效精准。

援建汝城县培训基地揭牌仪式

Unveiling ceremony of the CREC sponsored Rucheng County training base

援建保德县幸福大道通车仪式

Opening ceremony of the CREC sponsored Xingfu Avenue in Baode County

公益事业

Public Welfare Undert aking

抢险救灾

Disaster Relief

社区服务

Community Service

China Railway GRoup limited

多年来,中国中铁在一系列重大自然灾害面前挺身而出,勇挑重担,积极投身抢险救灾;积极践行央企责任,受到各级政府和社会各界好评。2018年,全公司积极参与各地各类抢险救灾200多次,投入抢险救灾人员1.5万多人次、设备2600多台套、投入资金3300余万元。中国中铁在昆明、贵

阳、西安建立了三支国家隧道专业应急救援队,多

次参与国家重大救援任务,并在贵阳基地承办了国内首次国家级隧道应急救援专业实训。资料:2018年7月,受持续强降雨影响,全国多个地区出现山体垮塌等灾害。天灾面前,中国中铁挺身而出、勇担社会责任,中铁一局、中铁五局、中铁六局、中铁八局、中铁广州局、中铁二院、中铁科研院等单位迅速调集大批专业人员、机械设备、抢险物资,全力参与宝成铁路、347国道、317国道、西户铁路、广茂铁路、怀渝铁路等抢险救援工作。

抢险救灾

Disaster Relief

For many years, CREC has come out boldly and dared to shoulder heavyresponsibilities when facing a series of serious natural disasters, and itactively took part in the rescue work; it positively fulfilled the responsibilityof a central enterprise, and has been highly praised by both thegovernment and the public.In 2018, the whole company actively took part in rescue and relief work invarious places for over 200 times, with over 15,000 person-times of rescueand relief personnel, more than 2,600 sets of equipment and over RMB33million of investment. CREC has established three national tunnelprofessional emergency rescue teams in Kunming, Guiyang, and Xi’an, hasparticipated in major emergency rescue tasks for many times, and hasundertook the first domestic professional practical training on nationallevel tunnel emergency rescue in the Guiyang Base.Information: In July 2018, mountain collapse and other disasters occurredin various places in China due to continuous heavy rainfall. Facing suchnatural disaster, CREC came out boldly and dared to bear socialresponsibility. CREC No.1, CREC No.5, CREC No.6, CREC No.8, CRECGuangzhou Bureau, CREC Eryuan Engineering, CREC Academy and otherunits immediately assembled a large number of professional personnel,machinery and emergency supplies to conduct disaster relief work andfully participated into the rescue work of Baoji-Chengdu Railway, 347National Road, 317 National Road, Xi’an-Yuxia Railway, Guangzhou-Maoming Railway, and Chongqing-Huaihua Railway, etc.

抢险救灾现场

Emergency site

抢险救灾现场

Emergency site

2018 社会责任报告暨ESG(环境、社会与管治)报告

Social reSponSibilit y and environmental Social reSponSibility report (environment Society Governance report) in 2018

中国中铁长期以来坚持地企文明、和谐共建的工作思路,广泛开展拥军优属,支持军警建设,志愿服务敬老院、医院、街道、社区、学校等地方单位,以实际行动履行企业公民责任。2018年,全公司共组建了1100多支志愿服务队,投入志愿服务15800余人次,开展各类志愿服务活动4200多次,帮扶人数超过4万人,大力弘扬社会道德风尚,积极构建和谐社会。2018年,全公司捐资助学1300多万元,帮扶学生8300多人;其他公益慈善事业投入超过5000万元。资料1:2018年“六一”期间,由中国中铁成昆铁路青年发起并资助的大凉山彝族青少年“我向国旗敬个礼”圆梦行动在北京成功举办。来自四川省凉山彝族自治州绍觉县三岔河乡三河村、解放乡火普村等地区的20名小学生在天安门广场参加了升旗仪式,并到毛主席纪念堂、国家博物馆、中国科技

馆、中国航空博物馆、北京动物园、北京大学等地

进行了参观。资料2:2018年6月10日,中铁电气化局、中铁建工集团举行首都国企开放日活动。110余位北京市民及媒体的朋友们走进中铁电气化局历史展览馆、北京地铁12号线长春桥项目和保定轨道交通产业园,以及中铁建工集团京张高铁清河站项目工地进行了体验。资料3:2018年高考期间,中国中铁南京地铁7号线总包部为临近三个中学的考点开展了“护考行动”,搭设休息亭,设立“护考台”,配置各类文具和矿泉水、雨伞、药品、急救箱等。同时由员工组成志愿服务队,准备服务车辆,随时帮助考生化解遇到的问题。

社区服务

Community Service

CREC has always insisted on the work ideas of local corporate civilization andharmonious construction, widely suppor ted the army and gave preferentialtreatment to the families of the army men and martyrs, supported militar yand police construction, offered volunteer services to gerocomium, hospital,street office, community, school and other local institutions, implementingits corporate citizenship r esponsibility by its actual deeds.In 2018, the whole company totally set up more than 1,100 volunteer serviceteams that offered volunteer services for over 15,800 person-times, andcarried out various volunteer service activities for more than 4,200 times,with over 40,000 persons receiving the help. It vigorously carried forward thesocial morality , and actively built a harmonious society.In 2018, the whole company donated funds of more than RMB13 million foreducation, helped over 8,300 students; it invested over RMB50 million inother public welfare undertakings.Information 1: During the Children’s Day in 2018, the dream realizing activityof “Salute to the National Flag” initiated and funded by youths in CRECChengdu-Kunming Railway for Yi ethnic teenagers from DaliangshanMountain was successfully held in Beijing. 20 elementary school studentsfrom Sanhe Village in Sanchahe Township and Huopu Village in JiefangTownship in Shaojue County, Liangshan Yi Autonomous Prefecture, SichuanProvince participated in the flag-raising ceremony at Tian’anmen Square andvisited Chairman Mao Zedong Memorial Hall, National Museum of China,China Science and Technology Museum, China Aviation Museum, BeijingZoo , and Pek ing Univ ersity, etc.Information 2: On June 10, 2018, CREC Electrification Bureau and ChinaRailway Construction Engineering Group held Beijing State-ownedEnterprises Open Day. Over 110 Beijing citizens and friends from mediawalked into the historical exhibition hall of CREC Electrification Bureau, theindustrial park of the Changchunqiao project of Beijing Metro Line 12 andBaoding Rail Transit and had an experience at the Qinghe Station projectconstruction site of Beijing-Zhangjiakou High-Speed Rail by China RailwayConstruction Engineering Group .Information 3: During the National College Entrance Examination in 2018, theDepartment of General Contracting of CREC Nanjing Metro Line 7 carried outthe “Action for A Smooth Examination” for examination venues in the threemiddle schools nearby by setting up resting stops and “platforms for a smoothexamination ” equipped with various stationeries plus mineral water, umbrellas,drugs, first aid kit, etc. At the same time, staff formed a volunteer service teamand prepared service vehicles to solve pr oblems for candida tes at an y time.

国企开放日

State-owned Enterprises Open Day

合作共赢

Win-Win Cooperation

加强战略合作

Strengthening Strategic Cooperation

推进产业合作

Promoting Industrial Cooperation

实施项目合作

Conducting Project Cooperation

China Railway GRoup limited

中国中铁十分重视与国内外各类组织和大型企业的战略合作。公司与各级政府、高校、社会组织、金融机

构、相关企业在人才培养、资金管理、施工生产、材

料供应、文化构建、科技创新、战略发展等方面,建立了广泛的战略联盟和密切的合作关系,促进了多方优势互补,实现了资源共享与协同发展。2018年,公司充分利用在资金、技术、管理及人才等方面的优势,与北京市、重庆市、海南省、成都市、郑州市、唐山市等地方政府广泛开展战略合作。

加强战略合作

Strengthening Strategic Cooperation

CREC attached great attention to strategic cooperation with domestic andoverseas organizations and large-scale enterprises. The Company has setup a broad strategic alliance and close partnership in talent training, fundmanagement, construction and production, material supply, cultureconstruction, technological innovation and strategic development withgovernments, colleges and universities, social organizations, financialinstitutions, and relevant enterprises, promoting all-round complementaryadvantages to achieve resource sharing and collaborative development.In 2018, the Company made full use of its advantages in capital,technology, management and talent reserve, and conducted extensivestrategic cooperation with Beijing Municipality, Chongqing Municipality,Hainan Province, Chengdu City, Zhengzhou City, and Tangshan City andother local governments.

中国中铁与襄阳市签署战略协议

CREC is signing strategic agreement with the government of Xiangyang

中国中铁与中国恒天签署战略合作协议

CREC is signing strategic agreement with CHTC

2018 社会责任报告暨ESG(环境、社会与管治)报告

Social reSponSibilit y and environmental Social reSponSibility report (environment Society Governance report) in 2018

2018年,公司积极推进在高速铁路、基础设施建

设、金融服务、建筑材料等领域的产业合作。在高

速铁路建设领域,公司继续与多家高校开展人才培养和技术共享战略合作;同时与相关科研机构和产业链相关企业共同推进中国高铁技术的产学研一体化发展。在基建领域,与中航集团、中国国新、恒天集团等大型企业开展战略合作,积极参与国内基础设施投资建设。在金融服务领域,与中国工商银

行、中国建设银行、光大证券等金融机构积极开展

合作,创新投融资模式,建立完整的业务链条。在供应商合作方面,与各类供应商在产品研发、技术创新、产品优化、资源整合、信息共享等方面开展多方位深层次合作,实现了和谐共赢,价值共享。同时,我们也不断加强供应链管理,以保持供应链的招标公平为基本要求,持续监察他们在诚信、产品质量、安全、环保等方面的表现。2018年,中国中铁积极参与中非合作论坛、中国国际进口博览会、第四届东方经济论坛、中国-中东欧国家合作“16+1”峰会、中国-东盟博览会、首届中国自主品牌博览会、中国西部国际博览会等重要峰会和展会,与相关国家、企业广泛开展产业合作。

推进产业合作

Promoting Industrial Cooperation

In 2018, the Company actively pushed forward industrial cooperation inhigh-speed rail, infrastructure construction, financial service, buildingmaterials and other areas. In the field of high-speed rail construction, theCompany continued to carry out strategic cooperation in talent trainingand technology sharing with various colleges and universities; in addition,it worked with relevant scientific research institutes and industrial chain-related enterprises to jointly promote the integrated development ofindustry-university-research of China’s high-speed rail technology. In theinfrastructure construction field, the Company carried out strategiccooperation with large-scale enterprises such as CNAHC Group, CRHC andCHTC to actively take part in domestic infrastructure investment andconstruction. In the financial service field, the Company actively carried outcooperation with financial institutions such as Industrial and CommercialBank of China, China Construction Bank, and Everbright Securities toinnovate the investment and financing model and set up completebusiness chains. With respect to cooperation with suppliers, it carried outmulti-faceted and in-depth cooperation with a variety of suppliers inproduct development, technological innovation, product optimization,resource integration, information sharing and other aspects to achieve aharmonious win-win situation and value sharing. At the same time, we alsocontinuously strengthened our supply chain management and constantlymonitor their performance in integrity, product quality, safety andenvironmental protection, with maintaining tender fairness in the supplychain as the basic requirement.In 2018, CREC actively participated in significant summits and exhibitionssuch as Forum on China-Africa Cooperation, China International ImportExpo, the 4th Eastern Economic Forum, “16+1” Summit on Cooperationbetween China and Central and Eastern European Countries, CHINA-ASEANExposition, the first China Independent Brand Expo and Western ChinaInternational Fair, and carried out extensive industrial cooperation withrelevant countries and enterprises.

李长进出席首届丝路国际产能合作领军论坛

Li Changjin, the Chairman of the Board, at the First Silk RoadsInternational Production Capacity Cooperation Leading Forum

张宗言出席2018年中非合作论坛开幕式并参加企业家论坛

President Zhang Zongyan at the Enterpreneur Forum of the ForumChina-Africa Cooperation 2018

China Railway GRoup limited

2018年,中国中铁与国内外多家企业实施项目合作,实施了贵阳市轨道交通3号线一期工程、吉林双洮高速公路等多个项目。在落实“一带一路”和“中国铁路走出去”等国家战略过程中,与相关企业合作推进了中老铁路、匈塞铁路、印尼雅万高铁等多个海外重点项目。

实施项目合作

Conducting Project Cooperation

In 2018, CREC carried out project cooperation with a number of domesticand overseas enterprises and implemented several projects such as thePhase I project of Guiyang Rail Transit Line 3, Shuangliao-Taonan Highwayin Jilin Province, etc. During the implementation of national strategiesincluding “Belt and Road” and “China high-speed rail going out”, itcooperated with relevant enterprises to boost the China-Laos Railway,Hungary-Serbia Railway, Jakarta-Bandung High-Speed Rail in I ndonesiaand other overseas key projects.

中国中铁股份有限公司China Railway GRoup limited

2018 社会责任报告暨ESG(环境、社会与管治)报告

Social reSponSibilit y and environmental Social reSponSibility report (environment Society Governance report) in 2018

Information: In September 2018, the entire tunneling of shield machine inthe west section of the Tel Aviv-Yafo Light Rail Red Line, which was jointlyconstructed by China Railway Tunnel Bureau and local enterprises, wascompleted. As the first line of the Tel Aviv-Yafo’s light rail system, the projectwent through two cities of Ramat-Gan and Tel Aviv-Yafo and successivelytunneled through the most prosperous Ayalon No.20 Highway in Israel,Ayalon river channels, the national railway under operation, the Ministry ofNational Defence and many other risky buildings.

资料:2018年9月,由中铁隧道局与当地企业合作建设的特拉维夫轻轨红线西标段盾构机隧道全线掘进完成。特拉维夫轻轨红线是特拉维夫轻轨系统的首条线路。该项目穿越拉玛特干和特拉维夫两个城市,先后掘进通过以色列最繁忙的阿亚隆20号高速公路、阿亚隆河道、运营中的国家铁路、国防部以及众多危险建筑物。

2018 社会责任报告暨ESG(环境、社会与管治)报告

SoCial ReSponSibilit y and enviRonmental SoCial ReSponSibility RepoRt (enviRonment SoCiety GoveRnanCe RepoRt) in 2018

海外责任

Overseas R esponsibilit y

全球发展

Global Development

全球服务

Global Service

全球公益

Global Public Welfare

China Railway GRoup limited

多年来,中国中铁始终坚持“走出去”战略,积极参与全球基础设施建设。目前,公司国际业务已涉足对外工程承包、设计咨询、机械制造、境外投

资、资源开发、劳务输出和国际贸易等,海外工程

项目覆盖铁路、公路、桥梁、隧道、房屋建筑、城市轨道、市政工程等领域。2018年,中国中铁实现海外营业收入428.6亿元。截至2018年底,中国中铁全系统在91个国家和地区设立境外机构308个,正在实施的境外承包工程、设计和工业产品加工项目539个。2018年《财富》世界500强排名56位,2018年ENR全球最大承包商排第2位,国际承包商排第17位。中国中铁作为“一带一路”基础设施建设的排头兵,积极响应政府号召,参与推动的多个“一带一路”重大铁路项目相继取得重要成果:已完成的“一带一路”重点项目有乌兹别克斯坦安琶隧道项

目、埃塞俄比亚亚的斯亚贝巴轻轨、埃塞俄比亚亚

吉铁路项目等;正在建设的重点项目有印度尼西亚雅加达-万隆高铁项目、老挝中老铁路项目、哈萨克斯坦阿斯塔纳轻轨项目、孟加拉帕德玛大桥项

目、孟加拉阿考拉至拉克萨姆增建二线项目、越南

河内城市轻轨等。公司充分利用“一带一路”倡议和“走出去”战略,以项目实施带动工业产品出口。盾构设备、配

件、施工技术服务出口地区涵盖新加坡、以色列、

黎巴嫩等国家;工业施工机械产品已成功打入阿联

酋、老挝、土耳其、泰国等十几个国家的市场;铁

路道岔产品出口至美国、俄罗斯、南非、新西兰、菲律宾等二十多个国家和地区,在泰国、印尼和马来西亚市场全部实现自营出口,全年整组道岔出口约1000组,销往北美辙叉产品达到3000根以上;钢桥梁钢结构出口至北美、欧洲、非洲市场累计达三十多万吨。

全球发展

Global Development

Over the years, CREC has always adhered to the “going out” strategy, andactively participated in global infrastructure construction. At present, theCompany’s international business has been involved in overseas projectcontracting, design consulting, machinery manufacturing, overseasinvestment, resource development, labor export and international tradebusiness, and overseas construction projects cover railways, highways,bridges, tunnels, housing construction, urban rail, municipal engineeringand other fields.In 2018, CREC achieved overseas business income of RMB42.86 billion.As of the end of 2018, the whole system of CREC had set up 308 overseasinstitutions in 91 countries and regions, and it had 539 overseascontracting projects, design and industrial product processing projectsunder way. It ranked No.56 among “Fortune” Global 500 companies andNo.2 among ENR largest global contractors in 2018 and No.17 amonginternational contractors.As a vanguard in “Belt and Road” infrastructure construction, CRECpositively responded to the government’s call and the various majorrailway projects under the Belt and Road Initiative it participated inpromoting achieved great achievements. Key “Belt and Road Initiative”projects completed include the Uzbekistan Angren-Pap Tunnel Project, theAddis Ababa Light Rail in Ethiopia and the Addis Ababa-Djibouti RailwayProject in Ethiopia; key projects under way include the Jakarta-BandungHigh-Speed Rail Project in Indonesia, the China-Laos Railway Project inLaos, the Astana Light Rail Project in Kazakhstan, the Padma Bridge Projectin Bangladesh, the newly-added Acora-Laxam Line 2 Project in Bangladeshand the Urban Light Rail Project in Hanoi, Vietnam.The Company made full use of the “Belt and Road” initiative and “GoingOut” strategy to promote the export of industrial products by means ofproject implementation. Areas for the export of shield equipment,accessories, construction technology services covered Singapore, Israel,Lebanon and other countries; industrial construction machinery productshave been successfully launched in the markets of more than 10 countries,including United Arab Emirates, Laos, Turkey and Thailand; the railwayturnout products have been exported to more than 20 countries andregions including the United States, Russia, South Africa, New Zealand andthe Philippines, and the Company has achieved self-supporting export inthe markets of Thailand, Indonesia and Malaysia. For the whole year,approximately 1,000 sets of turnout were exported and more than 3,000pieces of frog products were sold to North America; an aggregate of morethan 300,000 tonnes of steel bridge structure were exported to the marketsof North America, Europe and Africa.

2018 社会责任报告暨ESG(环境、社会与管治)报告

Social reSponSibilit y and environmental Social reSponSibility report (environment Society Governance report) in 2018

公司充分发挥全产业链优势,采用设计、采购、施工加融资的EPC+F模式,为业主提供从投资、勘察设计、施工建设到运营维护全周期的服务,积极推动中国铁路技术标准、设备和运营“走出去”。在设计方面,承揽了大多数重大海外项目设计与可研编制工作,莫喀高铁勘察设计已全部完成递交业主审核、巴基斯坦ML1铁路以及新建哈维连陆港勘察设计正在执行、南美“两洋铁路”可行性研究任务顺利完成。在施工技术方面,以专业敬业、追求卓越的工匠精神为工程所在国奉献了一大批优质工程,采用中国标准的孟加拉国帕德玛大桥项目被誉为当地的“梦想之桥”;已完的坦桑尼亚基甘博尼大桥以国父尼雷尔命名,被誉为“东非第一桥”;已完的乌兹别克斯坦安琶隧道项目为中亚第一长隧,创造了海外隧道施工新纪录。在运营维护方面,我公司承建并负责运营的埃塞俄比亚亚的斯亚贝巴轻轨项目截至2018年底已安全运营近32个月,联合其他中国企业联合承建并中标运维合同的埃塞俄比亚亚吉铁路已进入商业运营阶段。

全球服务

Global Service

The Company gave a full play to its advantages of the whole industry chainand adopted the EPC+F mode of design, procurement, construction andfinancing to provide the owners with all-round services from investment,survey and design, construction to operation and maintenance, andactively promoted the “going out” of China’s railway technical standards,equipment and operation. In terms of design, CREC undertook the designand feasibility study preparation of most of the major overseas projects.The survey and design of the Mosco-Kazan High-Speed Rail have been fullycompleted and submitted to the owner for approval, the survey and designof the ML1 Railway and the new Havelian Land Port in Pakistan are underway, and the feasibility study task of the “Pacific-Atlantic Railway” in SouthAmerica has been completed successfully. In terms of constructiontechnology, a large number of high-quality projects have been dedicatedto the countries where the projects are undertaken with the craftsmanshipspirit of professional dedication and pursuit of excellence. The PadmaBridge Project in Bangladesh adopting the Chinese standard is praised asthe “Bridge of Dream” in the country; the completed Jiganboni Bridge inTanzania is named after Nyerere, the Father of the Nation, which is knownas “the first bridge in East Africa”; the completed Angren-Pap Tunnel Projectin Uzbekistan is the longest tunnel in Central Asia, creating a new record inoverseas tunnel construction. In terms of operation and maintenance, theAddis Ababa Light Rail Project in Ethiopia constructed and operated byCREC had been operating safely for nearly 32 months as of the end of 2018,and the Addis Ababa-Djibouti Railway in Ethiopia that CREC constructedand won the operation and maintenance contract jointly with otherChinese enterprises has entered the business operation stage.

中铁六局海外分公司向越南金追小学进行捐赠

Oversea branch of CREC No.6 donates to Jinzhui (金追)Primary School of Vietnam

越南河内轻轨试运行

Commission of light rail in Hanoi

China Railway GRoup limited

中国中铁坚持“奉献精品工程,造福东道国家”理念,2018年公司承建的蒙古新机场高速公路、东帝汶首条高速公路苏艾高速公路等一大批海外重大民生工程正式投入运营,大大提高了当地交通运输能力,改善了民众生活条件,促进了当地经济繁荣和发展。中国中铁累计上千亿美元的国际订单是各东道国GDP的重要组成部分,对促进当地就业、经济发展做出了积极的贡献。目前,公司雇用业务所在国当地员工近4万人。我们无偿为所在国培养了大批工程技术人员,建立了自上而下、全面监控的绿色环保管理体系,积极做好生态环境保护。此外,我们还积极参与工程所在国公益事业,在消除贫困、健康研究与服务、教育服务、清洁饮水与卫生设施建

设、抢险救灾等方面涌现出众多典型事迹,坚持企

业海外可持续发展道路。

全球公益

Global Public Welfar e

CREC insisted on the idea of “offering high-quality projects and benefitinghost countries”, and a large number of overseas major livelihood projectsundertaken by the Company in 2018 including the New Airport Highway inMongolia and the Suai Highway, the first highway in Timor-Leste, havebeen put into operation, thus greatly enhancing the local transportationcapability, improving the people’s living conditions, and boosting the localeconomic prosperity and development.The international orders with accumulated amount of hundreds of billionsof dollars secured by CREC are an important component of each hostcountry’s GDP, having made a positive contribution to the promotion oflocal employment and economic development. At present, the Companyemploys nearly 40,000 local staff in countries where its operations arelocated. CREC has trained a large number of engineering and technicalpersonnel for the host countries free of charge, and established a greenmanagement system for full monitoring from top to bottom in order toactively protect the ecological environment. In addition, CREC also activelyparticipates in public welfare undertakings in the countries where theprojects are located. A number of typical stories have emerged in povertyelimination, health research and service, education service, theconstruction of clean drinking water and sanitation facilities, andemergency rescue and disaster relief. Furthermore, it always upholds theroad of the sustainable development of enterprises abroad.

中国中铁股份有限公司China Railway GRoup limited

2018 社会责任报告暨ESG(环境、社会与管治)报告

Social reSponSibilit y and environmental Social reSponSibility report (environment Society Governance report) in 2018

Information 1: Among all those aid projects in the livelihood field inMongolia brought by China, the Development Center for Disabled Childrenconstructed by CREC No.4 is the largest and most modern one with themost complete functions. CREC Project Department established a culturalexchange, co-construction and service team to conduct cultural exchangeactivities with local residents regularly. It also made contributions toZuunmod Middle School in T?v Province, repaired roads for kindergartensin Urijitu Town, Ulaanbaatar City and donated carpets, washing machines,water dispensers, LED TVs and other materials and equipment to over 200disabled children. The activity named “China and Mongolia join hands tobuild a cultural and economic corridor under Belt and Road Initiative” washeld by CREC in cooperation with the Embassy. In addition, its ProjectDepartment provided employment opportunities to over 1,000 Mongolianstaff.Information 2: On July 23, 2018, a hydropower station in Attapeu Province,Laos collapsed and more than 6,000 people were affected. The ProjectDepartment of China-Laos R ailway under CREC No.2 quickly reached out tohelp by forming an emergency rescue team composed of over 160builders, mobilizing and gathering a large number of materials andequipment, and driving over 800 kilometers to the scene. After 40 days ofhard work, we took the lead to complete the aid task of building twobridges in the rescue passage, creating a new record of similar projects inthe local area. During such construction, the rescue team also paid a visit tolocal residents and donated school uniforms to local children.

资料1:中铁四局承建的中国援蒙古残疾儿童发展中心项目是中国援助蒙古国民生领域规模最大、最现代化、功能最齐全的项目。项目部成立了文化交流共建和服务团队,定期与地方展开文化交流活动。对中央省宗默德中学行了助学捐赠,为乌兰巴托市乌里吉图镇幼儿园修补便道。给200余名残疾儿童捐赠了地毯、洗衣机、饮水机、液晶电视机等物资设备。与大使馆联合举办了“中蒙携手一带一路,共建文化经济走廊”活动。项目部给1000余名蒙古籍员工提供了就业机会。资料2:2018年7月23日,老挝阿速坡省一水电站发生坍塌,6000多人受灾。中铁二局中老铁路项目部迅速伸出援助之手,成立了由160余名建设者组成的抢险救援队,调集大批物资、设备,驱车800多公里驰援现场。经过40天的艰苦奋战,率先完成了救援通道两座桥梁援建任务,创造了当地同类工程的新纪录。期间,抢险救援队还慰问了当地民众,并向当地儿童赠送了校服。

蒙古残疾儿童发展中心项目

2018 社会责任报告暨ESG(环境、社会与管治)报告

SoCial ReSponSibilit y and enviRonmental SoCial ReSponSibility RepoRt (enviRonment SoCiety GoveRnanCe RepoRt) in 2018

The disabled children development center project in Mongolia

开放的中国中铁

Open CREC

规范的信息披露

Normative Information Disclosure

积极的投资者关系

Positive Investor Relationship

和谐的媒体关系

Harmonious Media Relations

特色的企业传媒

Characteristic Corporate Media

China Railway GRoup limited

2018年,公司严格遵守上海和香港两地证券监管规定,切实履行信息披露义务。一是不断完善信息披露制度体系和机制。制定并发布《中国中铁股份有限公司信息披露暂缓与豁免业务管理制度》,充分利用现有监管政策做好商业秘密保护与信息披露合规的协调;加强信息披露与新闻宣传、信息公

开、舆情管理的联动机制,促进业绩数据和临时公

告内容向新闻稿件的转化,进一步加强公司信息在境内外资本市场的宣传力度,促进了“阳光国企”建设。二是坚持法定信息披露与自愿信息披露相结合。全年,公司严格按照上海和香港两地上市规则和相关规范性文件的要求,依法合规披露公司应予披露的三会决议、定期报告、治理规则、债转股、战略框架协议等系列所有的法定披露事项,同时围绕当年开展的高铁电气新三板挂牌等资本运作、国企改革“双百行动”、企业区域性布局等管理重点开展自愿信息披露。2018年,公司共计发布公告及通函537项,其中A股公告254项,H股公告及通函283项,公告数量创历史新高。公司信息披露工作连续第五年获得上交所年度评价A类优秀评价。公司公告及通函均按照规定披露于上海证券交易所、香港联合交易所网站和指定报刊;同时,为了便于广大投资者查阅,信息披露文件也均发布于公司中英文网站上,确保了公司股东及广大投资者能够及时、平等、便捷地获得公司信息。

规范的信息披露

Normative Information Disclosure

In 2018, CREC strictly complied with the regulations on the supervision andmanagement of securities in Shanghai and Hong Kong and earnestlyfulfilled its obligation of information disclosure. First, the Companycontinued to improve its information disclosure system and mechanism,formulated and issued the Management System for Suspension andExemption Business of Information Disclosure in China Railway GroupLimited, and properly coordinated the work of commercial secretprotection and information disclosure compliance by using currentregulatory policies. It strengthened the linkage mechanism of informationdisclosure with media publicity, information openness and public opinionmanagement, and facilitated the transformation of performance data andtemporary announcement contents to press releases, further enhancingthe publicity of the Company’s information in domestic and overseascapital markets and promoting the construction of a “Transparent State-owned Enterprise”. Second, the Company insisted on the combination ofstatutory information disclosure and voluntary information disclosure. Inthe whole year, the Company strictly conformed to the requirements of thelisting rules and relevant normative documents in Shanghai and HongKong, disclosed all statutory disclosures such as the resolutions made byshareholders’ meetings, Board of Directors and Board of Supervisors,periodic reports, governance rules, debt-to-equity swap and strategicframework agreements that shall be disclosed by the Company accordingto laws and regulations, and carried out voluntary information disclosure ofmanagement priorities such as the capital operation of the listing of CRECHigh-speed Rail and Electrical Equipment Limited in the new OTC market,the “Double Hundred” reform in state-owned enterprises and the regionallayout of enterprises conducted by the Company before. In 2018, theCompany issued a total of 537 notices and circulars, including 254 A-sharenotices and 283 H-share announcements and circulars, the number ofwhich reaching a new record high, and was awarded excellent evaluationin Category A in the annual evaluation of the Shanghai Stock Exchange forcompany information disclosure in five consecutive years. The notices andcirculars of CREC were disclosed on the websites and designatednewspapers and periodicals of the Shanghai Stock Exchange and The StockExchange of Hong Kong Limited according to regulations and were alsoreleased on the Chinese and English websites of CREC to facilitate theconsultation of investors so as to ensure that CREC shareholders and itsvast investors will receive the Company’s information in a timely, equal andconvenient way.

2018 社会责任报告暨ESG(环境、社会与管治)报告

Social reSponSibilit y and environmental Social reSponSibility report (environment Society Governance report) in 2018

2018年,公司充分发挥投资者热线、IR邮箱、上证E互动平台作用,利用召开业绩发布会、接待投资者来访、召开年度股东大会、现金分红说明会、参加投资峰会等多种形式与广大股票和债券投资者进行沟通交流,认真倾听和妥善处理股东和投资者意见和建议,并以投资者关心问题为导向推动公司管理提升,塑造资本市场良好形象。全年共组织8场境内外业绩和新闻发布会,累计与372位境内外知名投资机构、52家媒体记者进行了交流互动;参加境内外投资机构峰会25场,接待境内外投资机构分析师、基金经理调研372人次,与境内外知名投资机构召开电话会议17场次;赴香港、新加坡、波士顿及纽约等地开展了2017年度业绩及2018年中期业绩推介活动,召开40场会议会见重要股东及潜在投资者;接听投资者热线1176话次,处理IR邮件8210件。为增进投资者对公司生产经营的了解和体验,在广州地区组织开展反向路演活动,35家投资机构分析师、基金经理和3家媒体走进公司在建的铁路、城轨项目进行参观交流,感受中国基建的信息化、现代化建设水平。通过上述投资者关系管理活动的开展,公司与境内外投资者均保持了良好的沟通,增进了公司股东和债权人对公司的了解和认同,有效提升了公司管理水平和透明度,维护了上市公司开放、透

明、诚信的品牌形象。

积极的投资者关系

Positive Investor Relationship

In 2018, CREC fully leveraged the functions of the investor hotline, IR email,and the SSE E interaction platform, communicated with stock and bondinvestors in various forms such as convening performance releaseconferences, receiving investors’ visits, holding annual shareholders’meeting, cash dividend briefing and participating in investment summitsto carefully listen to and properly handle the opinions and advice fromshareholders and investors, and promoted the improvement of themanagement of the Company with a focus on the concerns of investors tobuild a good image in the capital market. For the whole year, the Companytotally organized 8 domestic and overseas performance releaseconferences and press conferences, and accumulatively interacted andcommunicated with 372 domestic and overseas well-known investmentinstitutions as well as journalists from 52 media; participated in 25 summitsheld by domestic and overseas well-known investment institutions,received 372 person-times of analysts and fund managers from domesticand overseas well-known investment institutions for survey, and convened17 telephone conferences with domestic and overseas well-knowninvestment institutions; promoted its 2017 annual results and 2018 interimresults in Hong Kong, Singapore, Boston, New York and other places, andheld 40 conferences to meet with important shareholders and potentialinvestors; answered 1,176 calls from the investor hotline and processed8,210 IR mails. To improve the understanding and experience of investorstowards the production and operation of the Company, CREC organizedreverse roadshow events in the Guangzhou region. Analysts and fundmanagers from 35 investment institutions and 3 media visited the railwayprojects and urban light rail projects under construction of the Companyto gain an insight into the construction level of the informationization andmodernization of China’s infrastructure. By conducting the above-mentioned investor relations management activities, the Companymaintained good communication with domestic and foreign investors,enhanced shareholders’ and creditors’ understanding and recognition ofthe Company and effectively improved the Company’s management leveland transparency, thus upholding its brand image of being an open,transparent, and honest listed company.

中期业绩发布会

2018 Interim Result release meeting

China Railway GRoup limited

中国中铁入选部分重要指数一览表

A股:

上证综合指数、上证A股指数、上证成份指数、上证50指数、沪深300指数、中证100指数、中证800指数、上证新兴产业全收益指数、上证红利价值全收益指数、上证国有企业改革全收益指数、上证国有企业改革指数、上证一带一路主题指数、上证一带一路主题全收益指数、上证50基本全收益指数、上证基建指数、上证沪股通指数、上证市值百强全收益指数、上证市值百强指数、上证沪港通AH溢价指数、上证城镇交通指数、上证城镇交通全收益指数、上证城镇基建指数、上证城镇化指数、上证180稳定全收益指数、上证180等权重全收益指数、50等权、上证50等权重全收益指数、上证流通全收益指数、全指价值、上证海外、上证国企、上证公司治理指数、上证工业类指数、上证180碳效率指数、中证ECPIESG80全收益指数、中证新兴产业指数、中证央企结构调整指数、中国战略新兴产业综合指数、中证政府和社会资本合作(PPP)主题指数、中证A股全收益指数、中证100指数、中证全指指数、中证全指净收益指数、AMAC建筑指数、中证财富大盘指数、沪深300基建主题指数H股:

恒生综合指数、恒生港股通指数、恒生地产建筑行业指数、恒生中国企业指数、恒生神州50指数、恒生中国企业精明指数、恒生沪深港通AH股精明指数、恒生沪深港通AH股A+H指数、恒生沪深港通AH股H指数、恒生沪深港通AH股A指数、恒生沪深港通AH股溢价指数、恒生中国(香港上市)100指数、恒生综合大中型股指数、恒生综合中型指数、恒生综合中小型股指数、恒生内地及香港可持续发展企业指数、恒生可持续发展企业基准指数、恒生港股通中国内地公司指数、恒生H40参考指数、恒生低波幅指数、恒生A股行业龙头指数、恒生A股行业龙头指数股息累计指数、恒生A股100强指数FTSE:富时A50指数、富时新兴市场指数

Table of Selected Important Indexes in which CREC is included

A-share:

SSE Composite Index, SSE A-share Index, SSE Constituent Stock, SSE 50 Index, Shanghai-Shenzhen 300 Index, CSI 100 Index, CSI 800 Index, SSEEmerging Industry Total Return Index, SSE Dividend Value Total Return Index, SSE State-owned Enterprises Reform Total Return Index, SSE State-owned Enterprises Reform Index, SSE One Belt One Road Theme Index, SSE One Belt One Road Theme Total Return Index, SSE 50 Basic TotalReturn Index, SSE Infrastruc ture Index, SSE Shanghai Stock Through Index, SSE Market Value Top 100 Total Return Index, SSE Market Value Top100 Index, SSE Shanghai-Hong Kong Through AH Share Premium Index, SSE Urban Transport Index, SSE Urban Transport Total Return Index, SSEUrban Infrastructure Index, SSE Urbanization Index, SSE 180 Stability Total Return Index, SSE 180 Equally Weighted Total Return Index, 50 EquallyWeight Index, SSE 50 Equally Weighted Total Return Index, SSE Free Float Total Return Index, Large & Mid & Small Cap Value Index, SSE OverseasIndex, Index of State- owned Enterprises, SSE Company Governance Index, SSE Industrial Index, SSE 180 Coal Efficiency Index, CSI ECPIESG80Total Return Index, CSI Emerging Industry Index, CSI Central Enterprise Structure Adjustment Index, China Strategic Emerging IndustryComposite Index, CSI PPP Theme Index, CSI A-Share Total Return Index, CSI 100 Index, CSI Large & Mid & Small Cap Index, CSI Large & Mid &Small Cap Net Return Index, AMAC Construction Index, CSI Wealth Large Cap Index, Shanghai-Shenzhen 300 Infrastructure Theme IndexH-share:

Hang Seng Composite Index, Hang Seng Hong Kong Stocks Through Index, Hang Seng Property Construction Index, Hang Seng ChinaEnterprises Index, Hang Seng China 50 Index, Hang Seng China Enterprises Smar t Index, Hang Seng Shanghai-Shenzhen-Hong Kong ThroughAH Share H Smart Index, Hang Seng Shanghai-Shenzhen-Hong Kong Through AH Share A+H Index, Hang Seng Shanghai-Shenzhen-Hong KongThrough AH Share H Index, Hang Seng Shanghai-Shenzhen-Hong Kong Through AH Share A Index, Hang Seng Shanghai-Shenzhen-Hong KongThrough AH Share Premium Index, Hang Seng China (Hong Kong) 100 Index, Hang Seng Composite Largecap and Midcap Index, Hang SengComposite Midcap Index, Hang Seng Composite Midcap and Smallcap Index, Hang Seng Mainland and Hong Kong Corporate SustainabilityIndex, Hang Seng Corporate Sustainability Benchmark Index, China Mainland Company Index of Hang Seng Hong Kong Stocks Through Index,Hang Seng H40 Reference Index, Hang Seng Low Volatility Index, Hang Seng A-Share Industry Leading Index, Accumulative Dividend Index ofHang Seng A-Share Industry Leading Index, Hang Seng Top 100 A-Share IndexFTSE: FTSE A50 Index, FTSE Emerging Market Index

2018 社会责任报告暨ESG(环境、社会与管治)报告

Social reSponSibilit y and environmental Social reSponSibility report (environment Society Governance report) in 2018

多年来,中国中铁和各类社会媒体保持着良好的关系,通过召开新闻发布会,邀请媒体出席企业重要会议,组织报道重要工程,在媒体开辟专栏,举办座谈会、培训班等多种形式加强与新闻媒体的沟通,促进工作,发布信息,接受媒体监督。2018年,新华社、中央电视台、人民日报、光明日

报、经济日报、科技日报、中国证券报、上海证券

报、证券日报、证券时报、新华网、人民网及凤凰

卫视等媒体发布公司信息超过240000条。

和谐的媒体关系

Harmonious Media Relations

Over the years, CREC maintained good relations with various social media.Through holding press conferences, inviting media to attend importantenterprise meetings, organizing and reporting opening and completionceremonies of important projects, opening up columns in media andholding forums and training courses, the Company enhanced thecommunication with the media, promoted work, released information andreceived media’s supervision.In 2018, Xinhua News Agency, CCTV, People’s Daily, Guangming Daily,Economic Daily, Science and Technology Journal, the China Securities,Shanghai Securities, Securities Daily, Securities Times, Xinhua Net, People’sNet, Phoenix TV and other media have issued more than 240,000 pieces ofinformation.

央视记者在中国中铁工地采访

CCTV journalist at CREC site

China Railway GRoup limited

2018年,公司在持续加强企业报刊、网站、微博、微信等媒体的日常管理运营的基础上,进一步加强企业新媒体建设。全年利用新媒体推送信息超过1000条,阅读量超过700万。2018年,公司积极参与中央电视台《大国重器II》《远方的家?一带一路》《命运与共》《大国仲裁》等专题节目制作,播出后反响热烈;与中央电视台共同在武汉鹦鹉洲长江大桥拍摄了特别节目《唱响新时代》,为一线职工提供了一场高质量高水准的文化盛宴。

特色的企业传媒

Characteristic Corporate Media

In 2018, the Company continued to strengthen the daily management andoperation of corporate newspapers, websites, microblog, WeChat andother media to further strengthen the construction of new media of theenterprise. In the whole year, it pushed more than 1,000 pieces ofinformation by means of new media, with more than 7 million of readingquantity.In 2018, CREC actively participated in the CCTV feature programproduction, and received overwhelming responses after broadcast,including Great Power Manufacture II, Homeland ? Dreamland, A SharedFuture and Great Power Arbitration; the Company and CCTV jointly shot aspecial program named “Sing for the New Era” at the Yangtze River Bridgein Parrot Island of Wuhan City, providing a high quality and high levelcultural extravaganza for staff in front lines.

在武汉鹦鹉洲长江大桥拍摄的《唱响新时代》

Site of the programe “Sing for the New Era” at the Yangtze River Bridge inParrot Island of Wuhan City

2018 社会责任报告暨ESG(环境、社会与管治)报告

Social reSponSibilit y and environmental Social reSponSibility report (environment Society Governance report) in 2018

2018年,公司位列《财富》世界500强企业第56位,并先后荣获中国上市公司协会“最受投资者尊重的上市公司”,《证券时报》天马奖“中国主板上市公司最佳董事会”、《董事会》金圆桌“最佳董事会”、“中国百强企业奖”等多个奖项,宏盛项目荣获《新财富》“资本运作项目TOP10”。2018年,全公司共荣获全国五一劳动奖状3个、工人先锋号3个、五一劳动奖章7个、“三八红旗手”2个;火车头奖杯12个、火车头奖章60个;省级五一劳动奖状18个、工人先锋号45个、五一劳动奖章62个;央企楷模1个、中央企业先进集体12个、中央企业劳模20个。

社会评价

Social Assessment

In 2018, CREC ranked No.56 among “Fortune” Global 500 Companies, andsuccessively won the honors of “A Listed Company Mostly Respected byInvestors” granted by China Association For Public Companies, TianmaAward – the “Best Board of Directors of China Main Board Listed Company”by Securities Daily, Golden Round Table – the “Best Board of Directors” byDirectors & Boards, “Chinese Enterprises Top 100” and several other awards,and its Hongsheng Project won “TOP 10 Capital Operation Projects” by NewFortune.In 2018, the whole Company totally won 3 pieces of National May 1 LaborCertificate of Merit, 3 titles of National Workers Pioneer, 7 awards ofNational “May 1” Labor Medal, 2 titles of National March 8th Red-BannerHolder; 12 awards of Locomotive Cup and 60 awards of Locomotive CupMedal; 18 pieces of Provincial May 1 Labor Certificate of Merit, 45 titles ofProvincial Workers Pioneer, and 62 awards of Provincial “May 1” LaborMedal; a title of Central Enterprise Model, 12 titles of Advanced Unit inCentral Enterprises and 20 titles of Central Enterprise Model Worker.

2018年度十佳优秀社会责任实践社会责任实践名称实施单位

精准扶贫湖南汝城、桂东和山西保德三县中国中铁员工健康关爱计划中国中铁所属各单位夏季抗洪抢险

中铁一局、中铁五局、中铁六局、中铁八局、中铁广州局、中铁二院、中铁科研院等建筑施工安全专项治理中国中铁所属各单位天堑变通途“四位一体”质量管理模式中铁大桥局大理洱海保护治理中铁五局首都国企开放日中铁电气化局、中铁建工大凉山彝族青少年“我向国旗敬个礼”圆梦行动中国中铁团委、中铁隧道局老挝阿速坡抢险救援中铁二局中蒙文化交流共建服务团队中铁四局

Top Ten Outstanding Social Responsibility Practices in 2018Name of Social Responsibility PracticeImplementation Unit

Targeted poverty alleviation in Rucheng County and GuidongCounty of Hunan Province and Baode County of Shanxi Province

CRECStaff Health Caring PlanCREC Subordinate UnitsFlood fighting and disaster relief in summer

CREC No.1, CREC No.5, CREC No.6, CREC No.8, CREC Guangzhou Bureau, CREC Eryuan,

China Railway Science Research Institute, etc.Special Governance on Construction SafetyCREC Subordinate UnitsThe deep chasm turning into thoroughfare and four-in-one qualitymanagement mode

CRBB (China Railway Bridge Bureau)The protection and governance of Erhai Lake in DaliCREC No.5Beijing state-owned enterprise open dayCREC Electrification Bureau, China Railway Construction Engineering GroupThe dream realizing activity of “Salute to the National Flag” for Yiethnic teenagers from Daliangshan Mountain

CREC CYL Committee, CREC Tunnel BureauRescue and relief in Attapeu Province, LaosCREC No.2China-Mongolia cultural exchange and co-construction serving teamCREC No.4

China Railway GRoup limited

!

2019年,中国中铁将以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,紧紧围绕建设“国内领先、世界一流”特大型综合产业集团的战略目标,坚持稳中求进工作总基调,坚持新发展理念,牢牢把握实现高质量发展这一根本要求,强化风险防控,落实“七大”决策部署,实施“123456”工程,进一步推动质量变革、效率变革、动力变革,以优异成绩迎接新中国成立70周年。2019年,中国中铁将进一步发挥行业龙头企业履行社会责任的表率作用,全面深化社会责任管理,拓展社会责任领域,丰富社会责任内容,提升社会责任实践水平,与利益相关方共同携手,为推动全社会的发展进步而不懈努力!

展望

Outlook

In 2019, CREC will take Xi Jinping’s socialist ideology with Chinesecharacteristics in the new era as the guidance, closely center on thestrategic objective of building a large-scale comprehensive industrialconglomerate of “Leading in China and First-class in the World”, insist onthe basic principle of making progress while maintaining stability as well asthe new development idea, and firmly grasp the fundamental requirementof achieving high quality development to strengthen risk prevention andcontrol, implement the decisions and deployment of the “Seven GreatActions” and carry out the “123456” project to further advance the reformin quality, efficiency and motivation and greet the 70th birthday of newChina with great achievements.In 2019, CREC will further play an exemplary role of the industr y leadingcorporate to fulfill social responsibilities, comprehensively deepen thesocial responsibility management, expand the social responsibility fields,enrich the social responsibility contents, enhance social responsibilitypractices, cooperate with the interested parties to make unremitting effortsin order to promote the development and progress of the whole society!

中国中铁股份有限公司China Railway GRoup limited

2018 社会责任报告暨ESG(环境、社会与管治)报告

Social reSponSibilit y and environmental Social reSponSibility report (environment Society Governance report) in 2018

感谢您在百忙之中阅读中国中铁股份有限公司2018社会责任报告暨ESG(环境、社会与管治)报告。报告在编写过程中难免存在瑕疵和疏漏之处,我们十分愿意倾听您的意见和建议,再一次向您对本公司的支持和帮助表示衷心感谢。地址:北京市海淀区复兴路69号中国中铁大厦邮政编码:100039传真:010-51878417电子邮箱:ir@crec.cn网址:http://www.crecg.com版权所有,如需转载请与我们联系,否则将不被允许。

读者反馈

Readers’ Feedback

Thank you for reading the Social Responsibility Report (EnvironmentSociety Governance Report) in 2018 China Railway Group Limited in yourbusy schedule.There are inevitable flaws and omissions in compiling preparation processof the report. We are very willing to listen to your comments andsuggestions. We express our sincere thanks for your support and help tothe company once again.Address: China Railway Group Limited Building, 69 Fuxing Road, HaidianDistrict, Beijing.Postal code: 100039Fax: 010-51878417E-mail: ir@crec.cnWebsite: http://www.crecg.comAll rights reserved. If you need transshipment, please contact us, otherwiseit is not allowed.


  附件:公告原文
返回页顶